En Guatemala, los VNU internacionales y nacionales han prestado apoyo durante años a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas (MINUGUA), tanto a nivel local como de distrito. | UN | وفي غواتيمالا، ظل متطوعو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون معا يشكلون طوال سنوات الدعامة الأساسية لبعثة التحقق التابعة للأمم المتحدة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي. |
La UNAMI, la comunidad diplomática internacional y los observadores y monitores internacionales y nacionales celebraron la integridad y transparencia generales del proceso electoral, que, según se dijo, se había desarrollado de conformidad con las normas internacionales. | UN | ورحبت البعثة والمجتمع الدبلوماسي الدولي والمراقبون والمراقبون الدوليون والوطنيون قاطبةً بسلامة العلمية الانتخابية وشفافيتها بوجه عام، حسب التقييم الواسع النطاق الذي أجري وفقاً للمعايير الدولية. |
Los observadores internacionales y nacionales pusieron de relieve el carácter inclusivo de las elecciones, la elevada afluencia de votantes y el clima pacífico en que se desarrollaron. | UN | وأبرز المراقبون الدوليون والوطنيون الطابع الجامع للانتخابات والإقبال الكبير عليها من جانب الناخبين والجو السلمي الذي دارت فيه. |
Personal de contratación internacional y nacional, comunicaciones | UN | الموظفون الدوليون والوطنيون والاتصالات |
Personal de contratación internacional y nacional | UN | الموظفون الدوليون والوطنيون |
Personal de contratación internacional y nacional | UN | الموظفون الدوليون والوطنيون |
a) Personal sobre el terreno del UNICEF (personal del cuadro orgánico de contratación nacional e internacional, personal del cuadro de servicios generales); | UN | (أ) موظفو اليونيسيف في الميدان (الموظفون الدوليون والوطنيون من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة)؛ |
El menor número de efectivos civiles se debió a los retrasos en la contratación, en especial de funcionarios internacionales y nacionales temporarios y de voluntarios de las Naciones Unidas | UN | يعزى انخفاض عدد الموظفين المدنيين إلى حالات تأخير في استقدام الموظفين، ولا سيما الموظفون الدوليون والوطنيون المؤقتون ومتطوعو الأمم المتحدة |
Voluntarios de las Naciones Unidas (internacionales y nacionales) | UN | متطوعو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون |
Creado por expertos internacionales y nacionales que a continuación supervisarían su aplicación, el plan debe basarse en un acuerdo de los países donantes de mancomunar sus recursos sobre la base de determinadas prioridades y calendarios para garantizar que pueda proceder simultáneamente el mayor número de aspectos del plan. | UN | وحيث أن الخطة قد وضعها هؤلاء الخبراء الدوليون والوطنيون الذين سيتابعون تنفيذها، ينبغي أن تقوم الخطة على اتفاق البلدان المانحة لتقديم مواردها على أساس مواعيد زمنية وأولويات معينة لكفالة سير أعمال الكثير من جوانبها في نفس الوقت قدر الإمكان. |
e) Para junio de 1994, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión publicará un manual revisado y actualizado de gestión de proyectos para su utilización por el personal de gestión de programas y proyectos del Departamento y expertos internacionales y nacionales sobre el terreno y funcionarios gubernamentales que se encarguen de la ejecución de programas y proyectos de gestión del Departamento. | UN | )ﻫ( في حزيران/يونيه ١٩٩٤ ستصدر إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية كتيبا منقحا ومستكملا ﻹدارة المشاريع لكي يستخدمه موظفو إدارة برامج ومشاريع الادارة والخبراء الميدانيون الدوليون والوطنيون والموظفون الحكوميون الذين ينفذون برامج ومشاريع إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية. |
Durante el período al que se refiere el informe se redistribuyeron 24.140.000 dólares consignados para gastos operacionales principalmente para subsanar el déficit en la partida de personal civil, incluidos el personal de contratación internacional y nacional y los voluntarios de las Naciones Unidas, en especial debido a que las tasas de vacantes fueron inferiores a las previstas inicialmente. | UN | 22 - خلال فترة الإبلاغ أعيد توزيع ما مجموعه 000 140 24 دولار من التكاليف التشغيلية وتم أساسا لتغطية النقص من العاملين المدنيين بمن في ذلك الموظفون الدوليون والوطنيون ومتطوعو الأمم المتحدة. |
a Puestos de contratación internacional y nacional sumados. | UN | )أ( الفنيون الدوليون والوطنيون معا. |
Durante el período del presupuesto se proporcionará capacitación en informática y comunicaciones, ingeniería, adquisiciones, administración del personal y gestión, con el objetivo de impartir nuevas competencias y conocimientos y de mejorar los conocimientos existentes entre el personal de contratación internacional y nacional. | UN | 9 - ستشمل برامج التدريب خلال فترة الميزانية الاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والهندسة، والمشتريات، وإدارة شؤون الأفراد، ومجالات الإدارة لتقديم مهارات ومعارف جديدة ورفع مستوى المهارات التي يتمتع بها الموظفون الدوليون والوطنيون. |
1. Sede de las Naciones Unidas, Nueva York; PNUD, UNICEF y FNUAP; y funcionarios de contratación internacional y nacional en determinados lugares de destino | UN | 1 - مقر الأمم المتحدة، نيويورك؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ والموظفون الدوليون والوطنيون العاملون في مقار عمل معيّنة: |
1. Sede de las Naciones Unidas, Nueva York; PNUD, UNICEF y FNUAP; y funcionarios de contratación internacional y nacional en determinados lugares de destino | UN | 1- مقر الأمم المتحدة، نيويورك؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ والموظفون الدوليون والوطنيون العاملون في مقار عمل معيّنة: |
b) Proporcionar capacitación específica para los oficiales y auxiliares de seguridad (los miembros de la estructura integrada del Departamento de Seguridad en el Afganistán, la gran mayoría de los cuales son funcionarios de contratación internacional y nacional). | UN | (ب) توفير تدريب خاص للاختصاصيين والمساعدين في شؤون الأمن (أفراد من إدارة شؤون السلامة والأمن - الهيكل المتكامل لأفغانستان في جميع أنحاء البلد، الذي يشكل الموظفون الدوليون والوطنيون الغالبية العظمى فيه). |
a) Personal sobre el terreno del UNICEF (personal del cuadro orgánico de contratación nacional e internacional, personal del cuadro de servicios generales); | UN | (أ) موظفو اليونيسيف الميدانيون (الموظفون الدوليون والوطنيون من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة)؛ |
Las actividades llevadas a cabo por voluntarios nacionales e internacionales de las Naciones Unidas se centran en la prevención de conflictos y la educación cívica con miras a promover un espíritu de confianza y el diálogo entre los guineanos, incluidos los desplazados internos y los refugiados. | UN | وتركز الأنشطة التي يضطلع بها متطوعو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون على منع الصراعات وعلى التثقيف المدني تعزيزا لروح الثقة والحوار بين الغينيين، بمن فيهم الأشخاص المشردون داخليا واللاجئون. |