ويكيبيديا

    "الدولي أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional también
        
    • internacional tiene también
        
    La declaración internacional también habría de prestar una atención especial a esos grupos. UN وينبغي لنص الإعلان الدولي أيضاً أن يولي عناية خاصة لتلك الفئات.
    La comunidad internacional también debe abordar el problema de los 100 millones de minas terrestres ya sembradas. UN ويجب أن يعالج المجتمع الدولي أيضاً مشكلة اﻷلغام البرية التي نشرت بالفعل والتي يناهز عددها مائة مليون لغم.
    La comunidad internacional también prestaba ayuda a una institución para drogadictos. UN ويقدم المجتمع الدولي أيضاً المساعدة إلى مؤسسة ترعى مدمني المخدرات.
    Sin embargo, la comunidad internacional también tenía un papel importante que desempeñar apoyando el proceso de desarrollo en África. UN وللمجتمع الدولي أيضاً دور هام في دعم العملية الإنمائية في أفريقيا.
    La comunidad internacional también tenía que hacer frente al desafío de abordar con eficacia la cuestión del comercio y el desarrollo. UN ويواجه المجتمع الدولي أيضاً تحدياً هو المعالجة الفعالة لمسألة التجارة والتنمية.
    En este sentido, la comunidad internacional también tiene responsabilidades. UN وفي هذا الصدد، يتحمل المجتمع الدولي أيضاً مسؤوليات.
    64. Para finalizar, se insistió en que la comunidad internacional también debía contribuir a: UN 64- وأخيراً، تم التشديد على أن للمجتمع الدولي أيضاً أدواراً يؤديها في:
    La comunidad internacional también debe acordar compartir con los Estados afectados las responsabilidades de la custodia después del enjuiciamiento. UN ويجب أن يوافق المجتمع الدولي أيضاً على تحمل مسؤوليات ما بعد المحاكمات مع البلدان المعنية بالنسبة إلى المعتقلين.
    Por consiguiente, la comunidad internacional también debe ayudar a los países en desarrollo a aumentar su capacidad nacional para gestionar sus procesos de desarrollo. UN لذلك يجب على المجتمع الدولي أيضاً أن يساعد البلدان النامية على زيادة قدراتها الوطنية في إدارة عمليات التنمية فيها.
    La comunidad internacional también ha reconocido las actividades y la función de la INTERPOL en la lucha contra la piratería marítima. UN وقد اعترف المجتمع الدولي أيضاً بما تبذله منظمة الإنتربول من جهود وما تضطلع به من دور في مكافحة القرصنة البحرية.
    La solidaridad internacional también es uno de los aspectos fundamentales de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN ويندرج التضامن الدولي أيضاً في صلب إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    La comunidad internacional también es responsable de no haber garantizado la exigencia de responsabilidades a los autores. UN ويتحمل المجتمع الدولي أيضاً عبء فشله في ضمان مساءلة الجناة.
    El derecho internacional también dispone que toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal será llevada sin demora ante un juez. UN ويشترط القانون الدولي أيضاً إحضار أي شخص يتم إلقاء القبض عليه أو حبسه بتهمة جنائية، فوراً أمام قاضٍ.
    La cooperación internacional también puede desempeñar una función importante en lo que respecta a dichos impulsores. UN ويقوم التعاون الدولي أيضاً بدور مهم في معالجة هذه العوامل.
    La comunidad internacional también debe apoyar sin retaceos el acceso y la supervisión adecuados, ya que ambos son cruciales para garantizar la protección y asistencia de los refugiados y repatriados. UN وينبغي على المجتمع الدولي أيضاً أن يدعم بقوة الوصول والرصد الصحيحين بوصفهما جانبين أساسيين في تأمين الحماية والعون للاجئين والعائدين على حد سواء.
    94. La comunidad internacional también debería desempeñar una función de asistencia para que los países africanos pudieran integrarse mejor en el comercio internacional de servicios. UN 94- وللمجتمع الدولي أيضاً دور يقوم به في مساعدة البلدان الأفريقية على الاندماج بصورة أفضل في التجارة الدولية للخدمات.
    Una vez logrado esto, la comunidad internacional también debería estar dispuesta a colaborar, por ejemplo, facilitando educación y formación profesional. UN وبمجرد حدوث ذلك ينبغي أن يكون المجتمع الدولي أيضاً مستعداً لتقديم المساعدة وذلك، على سبيل المثال، بالمعاونة في تقديم خدمات التعليم والتدريب المهني؛
    Es crítico que la comunidad internacional también cumpla con los compromisos de larga data en cuanto al alivio de la deuda, el acceso de las exportaciones africanas al mercado y la inversión directa extranjera. UN فمن الأهمية بمكان أن ينفّذ المجتمع الدولي أيضاً التزاماته التي تنتظر التنفيذ منذ وقت طويل فيما يتعلق بالإعفاء من الديون، وإتاحة السبل لوصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق، والاستثمار المباشر الأجنبي.
    El derecho internacional también especifica que los crímenes de lesa humanidad no prescriben, por lo que los sospechosos de haber cometido delitos de esa índole pueden ser juzgados en cualquier momento en el futuro. UN ويؤكد القانون الدولي أيضاً عدم تقادم هذه الجرائم. فيجوز تقديم أي شخص يشتبه في ارتكابه جريمة من تلك الجرائم للمحاكمة في أي وقت في المستقبل.
    Pero la comunidad internacional también tiene la obligación política y moral de enfrentar con firmeza la pobreza que se expresa en la privación social y el desempleo. UN إلا أنه يقع على عاتق المجتمع الدولي أيضاً التزام سياسي وأدبي بالتصدي بحزم للفقر، سواءً كان على هيئة حرمان أو استبعاد اجتماعي أو بطالة.
    La comunidad internacional tiene también una función que desempeñar. UN فالمجتمع الدولي أيضاً لـه دور يؤديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد