ويكيبيديا

    "الدولي أيضا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional también debe
        
    • internacional debe
        
    • internacional debería también
        
    • internacional a que también
        
    • internacional también tiene que
        
    • internacional debiera
        
    • internacional también debía
        
    • internacional también debería
        
    Segundo, la comunidad internacional también debe cumplir sus compromisos, en particular en materia de recursos financieros y técnicos. UN ثانيا، يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحترم التزاماته، لا سيما المتعلقة بالموارد المالية والتقنية.
    Sin embargo, la comunidad internacional también debe trabajar incansablemente para aplicar de manera efectiva el Acuerdo de Abuja sobre Darfur. UN إلا أنه على المجتمع الدولي أيضا أن يعمل دون كلل من أجل تنفيذ اتفاق أبوجا بشأن دارفور.
    Pero en una comunidad de naciones, la comunidad internacional también debe compartir la responsabilidad de garantizar el desarrollo de todos sus componentes. UN لكن في مجتمع اﻷمم، ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يشاطر مسؤولية ضمان تنمية جميع اﻷجزاء المكونة له.
    La comunidad internacional debe también elaborar un conjunto de medidas tendientes a corregir sus pérdidas crecientes. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يضع مجموعة من التدابير ترمي الى معالجة الخسائر المتراكمة لهذه البلدان.
    Además, la comunidad internacional debe apoyar activamente las actividades nacionales en las etapas de prevención, intervención y rehabilitación. UN كما ينبغي على المجتمع الدولي أيضا أن يساند بنشاط الجهود الوطنية في مراحل الوقاية والتدخل وإعادة التأهيل.
    La comunidad internacional debería también ayudar a Europa a hacer frente a sus inminentes problemas de la deuda soberana. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يدعم أوروبا في معالجة مشاكل الدين السيادي التي تلوح في الأفق.
    2. Insta a la comunidad internacional a que también preste asistencia humanitaria inmediata al pueblo iraquí, tanto dentro como fuera del Iraq, en consulta con los Estados pertinentes, y, en particular, a que responda de inmediato a cualquier llamamiento humanitario que las Naciones Unidas hagan en el futuro, y apoya las actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja y de otras organizaciones humanitarias internacionales; UN 2 - يطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المساعدة الإنسانية الفورية إلى شعب العراق، داخل العراق وخارجه على السواء، بالتشاور مع الدول المعنية، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بالاستجابة فورا لأي نداء إنساني توجهه الأمم المتحدة في المستقبل، وأن يدعم أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى؛
    La comunidad internacional también tiene que seguir realizando esfuerzos para restablecer la paz en esas regiones. UN وعلى المجتمع الدولي أيضا أن يواصل بذل الجهود ﻹعادة السلام إلى هذه المناطق.
    Creemos que la comunidad internacional también debe responder con un gesto humanitario de solidaridad. UN ونعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يستجيب لبادرة التضامن اﻹنساني.
    La comunidad internacional también debe esforzarse más por crear oportunidades económicas para el mundo en desarrollo. UN وعلى المجتمع الدولي أيضا أن يبذل المزيد من الجهد ﻹيجاد الفرص الاقتصادية للعالم النامي.
    La comunidad internacional también debe redoblar sus esfuerzos en la lucha contra esta epidemia. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يضاعف جهوده لمكافحة الوباء.
    Sin embargo, la comunidad internacional también debe apoyarlas en sus esfuerzos. UN بيد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يدعم جهودها من أجل تسوية الصراع.
    La comunidad internacional también debe intensificar sus esfuerzos para promover el proceso de paz. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يُكثف جهوده لتعزيز عملية السلام.
    La comunidad internacional también debe fomentar el retorno a sus hogares de todas las minorías de Kosovo. UN وعلى المجتمع الدولي أيضا أن يشجع عودة جميع أقليات كوسوفو إلى ديارها.
    La comunidad internacional también debe seguir ayudando a las partes a ocuparse simultáneamente de las cuestiones económicas, humanitarias, de seguridad y políticas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يواصل مساعدة الطرفين على معالجة القضايا الاقتصادية والإنسانية والأمنية والسياسية.
    La comunidad internacional debe también prestar más apoyo y asistencia al pueblo palestino. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني.
    Asimismo, la comunidad internacional debe seguir ayudando a las organizaciones regionales a fortalecer su capacidad en materia de mantenimiento de la paz. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يواصل تقديم المساعدة للمنظمات اﻹقليمية لتعزيز قدرتها على حفظ السلام.
    Pero la comunidad internacional debe ser consciente de su propia responsabilidad. UN إلا أن على المجتمع الدولي أيضا أن يعي مسؤوليته.
    Al hacer frente a la piratería, la comunidad internacional debería también examinar las circunstancias que contribuyen a ese fenómeno. UN وفي التصدي للقرصنة، ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن ينظر في الظروف التي ساعدت على وجود هذه الظاهرة.
    2. Insta a la comunidad internacional a que también preste asistencia humanitaria inmediata al pueblo iraquí, tanto dentro como fuera del Iraq, en consulta con los Estados pertinentes, y, en particular, a que responda de inmediato a cualquier llamamiento humanitario que las Naciones Unidas hagan en el futuro, y apoya las actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja y de otras organizaciones humanitarias internacionales; UN 2 - يطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المساعدة الإنسانية الفورية إلى شعب العراق، داخل العراق وخارجه على السواء، بالتشاور مع الدول المعنية، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بالاستجابة فورا لأي نداء إنساني توجهه الأمم المتحدة في المستقبل، وأن يدعم أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى؛
    Al darle la bienvenida a nuestro país, reiteramos nuestra firme creencia de que, así como tenemos que desempeñar nuestro papel, la comunidad internacional también tiene que prestar su apoyo al Tribunal para permitirle cumplir con su mandato y ayudar, como debe, en el proceso de curación de Rwanda. UN ولدى الترحيب به في بلدنا، أكدنا من جديد إيماننا الراسخ بأنه علينا أن نقوم بدورنا، كما أنه على المجتمع الدولي أيضا أن يقدم دعمه للمحكمة، حتى تتمكن من الوفاء بالولاية المناطة بها وأن تساعد، كما ينبغي، في عملية التآم الجروح في رواندا.
    La comunidad internacional debiera también brindar apoyo prontamente a la Unión Africana con todos los medios a su disposición. UN 70 - وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يدعم وعلى نحو عاجل الاتحاد الإفريقي بجميع السبل المتاحة.
    Aunque el restablecimiento de la paz y la seguridad compete al Consejo de Seguridad, la comunidad internacional también debía reaccionar ante la negación absoluta de los derechos más elementales de la persona humana, sobre todo del derecho a la vida. UN ورغم أن استعادة السلم واﻷمن تقع ضمن اختصاص مجلس اﻷمن، فإنه يتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يتصرف إزاء اﻹنكار الكامل ﻷبسط الحقوق الانسانية لبني البشر وفي مقدمتها الحق في الحياة.
    La comunidad internacional también debería proseguir su reflexión sobre la forma de mejorar las actividades institucionales de alerta temprana y gestión de crisis. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يتابع التفكير بشأن كيفية تحسين المؤسسات من أجل اﻹنذار المبكر وإدارة اﻷزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد