También debemos asegurar el éxito de la Reunión Intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación para el Desarrollo. | UN | ويجب أيضا أن نضمن نجاح الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية. |
Reunión Intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del Desarrollo | UN | بــاء - الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
Fondo Fiduciario para el Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ولجنته التحضيرية |
Fondo fiduciario para el Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ولجنته التحضيرية |
Examen de las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo y para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا |
51. En opinión de muchos ministros, la próxima reunión internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo era una oportunidad inmejorable para abordar los problemas que se habían señalado. | UN | " 51 - ومن وجهة نظر وزراء عديدين فإن الحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية القادم يتيح فرصة كبرى لتدارس المسائل التي نوقشت أعلاه. |
51. En opinión de muchos ministros, la próxima reunión internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo era una oportunidad inmejorable para abordar los problemas que se habían señalado. | UN | " 51 - ومن وجهة نظر وزراء عديدين فإن الحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية القادم يتيح فرصة كبرى لتدارس المسائل التي نوقشت أعلاه. |
Dada la importancia de las cuestiones financieras en el desarrollo de nuestra región, estimamos que debe reconocerse la Reunión Intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del Desarrollo como conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية أن يكون بمثابة `مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية ' ، نظرا لأهمية المسائل المالية في تنمية منطقتنا. |
B. Reunión Intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del Desarrollo | UN | باء - الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
Los miembros del CAC expresaron su rotundo apoyo a la Reunión Intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del Desarrollo y prometieron que sus organizaciones participarían plenamente en el proceso preparatorio y en la Reunión propiamente dicha. | UN | وأعرب أعضاء لجنة التنسيق الإدارية عن دعمهم القوي للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، وقدموا تأكيدات بمشاركة منظماتهم مشاركة تامة في العملية التحضيرية، وفي المناسبة نفسها. |
:: El proceso preparatorio de la conferencia internacional de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, febrero de 2001 | UN | :: العملية التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، شباط/فبراير 2001 |
:: Proceso preparatorio de la conferencia internacional de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, abril y mayo de 2001 | UN | :: العملية التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، نيسان/ أبريل - أيار/مايو 2001 |
f) Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo. | UN | (و) اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية. |
El Grupo de Trabajo propone que la Asamblea General garantice que las inquietudes específicas de los países de África se tengan en cuenta en la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, que se celebrará en 2001. | UN | 38 - يقترح الفريق العامل أن تكفل الجمعية العامة مراعاة الشواغل الخاصة للبلدان الأفريقية في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المزمع عقده في عام 2001. |
Tomando nota de que la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo proporcionará una oportunidad singular para considerar de manera integrada todas las fuentes de financiación del desarrollo, y consciente de que en la Declaración del Milenio los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron hacer todo lo posible para garantizar el éxito de la reunión, | UN | وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه، |
Los Estados Miembros han de tener presente el vínculo existente entre pobreza y desigualdad entre los géneros en las consultas preparatorias de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo y examinar las cuestiones de género en el contexto del desarrollo y la autonomía económica de la mujer. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تأخذ بعين الاعتبار الروابط القائمة بين الفقر وعدم المساواة بين الجنسين، وذلك في المشاورات التمهيدية للمحفل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، ومعالجة القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في إطار التنمية والتمكين الاقتصادي للمرأة. |
En opinión de muchos ministros, la próxima reunión internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo era una oportunidad inmejorable para abordar los problemas que se habían señalado. | UN | 51 - ومن وجهة نظر وزراء عديدين فإن الحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية القادم يتيح فرصة كبرى لتدارس المسائل التي نوقشت أعلاه. |
Espera que en la reunión ministerial del Programa se manifieste la voluntad política necesaria para invertir esa tendencia, y que en la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo de 2001 se comuniquen resultados positivos. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تؤدي الإرادة السياسية التي أُبدِيَت في الاجتماع الوزاري المعني ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المساعدة في عكس هذا الوضع وفي أن يحقق الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي سيُعقَد في عام 2001، إلى تحقيق نتائج إيجابية. |
Tomando nota de que la Reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo proporciona una oportunidad singular para considerar de manera integrada todas las fuentes de financiación para el desarrollo, y consciente de que en la Declaración del Milenio los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron hacer todo lo posible para garantizar el éxito de la reunión, | UN | " وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية يتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه، |
22. Pide al Secretario General que ponga la presente resolución a disposición del Comité Preparatorio de la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, en su segundo período de sesiones sustantivo, como aportación a su labor sobre las cuestiones sistémicas que figuran en su programa sustantivo preliminar; | UN | " 22 - تطلـب إلى الأمين العام أن يتيح هذا القرار للجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، في دورتها الموضوعية الثانية، بوصفه أحد المدخلات في عملها المتعلق بالقضايا النظامية المدرجة على جدول الأعمال الموضوعي الأولي؛ |