iv) Párrafo 2 del artículo 3 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004: | UN | ' 4` الفقرة 2 من المادة 3 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004: |
ii) Artículo 13 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Determinación de una utilización equitativa y razonable: | UN | ' 2` المادة 13 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، تحديد الانتفاع المنصف والمعقول: |
iv) Artículo 11 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Cooperación: | UN | ' 4` المادة 11 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، التعاون: |
ix) Párrafo 4 del artículo 17 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Derecho de acceso al agua | UN | ' 9` الفقرة 4 من المادة 17 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، حق الانتفاع من المياه: |
iii) Artículo 3 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, Definiciones 2004: | UN | ' 3` المادة 3 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، تعاريف: |
iv) Artículo 1 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Preferencias entre los usos: | UN | ' 4` المادة 1 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، المفاضلة بين الانتفاعات: |
xiii) Artículo 22 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Integridad ecológica: | UN | ' 13` المادة 22 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، السلامة الإيكولوجية: |
xiv) Artículo 41 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Protección de los acuíferos: | UN | ' 14` المادة 41 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، حماية طبقات المياه الجوفية: |
viii) Artículo 38 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Ordenación precautoria de los acuíferos: | UN | ' 8` المادة 38 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، الإدارة التحوّطية لطبقات المياه الجوفية: |
v) Artículo 39 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Deber de obtener información: | UN | ' 5` المادة 39 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، واجب الحصول على معلومات: |
viii) Párrafo 4 del artículo 42 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Acuíferos transfronterizos: | UN | ' 8` الفقرة 4 من المادة 42 من مبادئ برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود؛ |
v) Artículo 4 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Acuíferos transfronterizos: | UN | ' 5` المادة 4 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود: |
vi) Artículo 42 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, Acuíferos transfronterizos | UN | ' 6` الفقرة 3 من المادة 42 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود: |
iv) Artículo 31 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004, La evaluación de los efectos de cualquier programa, proyecto o actividad comprenderá, entre otras cosas: | UN | ' 4` المادة 31 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004، يشمل تقييم آثار أي برنامج أو مشروع أو نشاط، في جملة أمور، ما يلي: |