ويكيبيديا

    "الدولي المعني بالتمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional sobre la Financiación
        
    • Internacional sobre Financiación
        
    Proyecto de informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sobre su tercer período de sesiones UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية عن أعمال دورتها الثالثة
    Así, el año pasado la Segunda Comisión acordó aplazar sus deliberaciones sobre varias cuestiones claves porque dichas cuestiones ya se estaban negociando en el contexto de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN ففي العام الماضي، على سبيل المثال، وافقت اللجنة الثانية على تأجيل المناقشات حول عديد من القضايا الرئيسية حيث أنها كانت تناقش بالفعل في إطار التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    En este sentido, el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo es fundamental. UN وفي هذا الصدد، من الجوهري بالتالي أن نتابع مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    Proyecto de resolución sobre seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN مشروع قرار بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية
    Los Jefes de Estado o de Gobierno afirmaron la importancia de continuar el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo. UN وأكد رؤساء الدول أو الحكومات أهمية متابعة مستدامة لقرارات المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    Tema 52 del Programa: Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN البند 52 من جدول الأعمال: متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية
    Las Naciones Unidas harán un seguimiento a la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo. UN وستجري الأمم المتحدة متابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    En este sentido, la Conferencia Internacional sobre la Financiación del desarrollo propuesta por el Secretario General podría ofrecer la ocasión de efectuar un inventario exhaustivo de los recursos disponibles en el mercado financiero internacional y de decidir sobre su asignación teniendo en cuenta, ante todo, las necesidades de inversiones de los países en desarrollo. UN وفي هذه المناسبة، فإن المؤتمر الدولي المعني بالتمويل والتنمية الذي اقترحه اﻷمين العام من الممكن أن يحقق فرصة إعداد كشف شامل للموارد المالية المتاحة على صعيد السوق المالية الدولية والاتفاق على الوجوه التي تخصص لها مع مراعاة احتياجات الاستثمارات بالنسبة للبلدان النامية على سبيل اﻷولوية.
    129 bis. Se observó la falta de atención prestada en esta sesión a los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 129 مكرر - وأوردت في هذا الباب إشارة إلى الافتقار للاهتمام بالإعداد للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل الإنمائي.
    Se observó que no había recursos previstos expresamente para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, aunque su celebración estaba programada para 2002. UN ولوحظ أنه لم يخصص اعتماد محدد للموارد من أجل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، مع أنه تقرر عقده في عام 2002.
    Se observó que no había recursos previstos expresamente para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, aunque su celebración estaba programada para 2002. UN ولوحظ أنه لم يخصص اعتماد محدد للموارد من أجل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، مع أنه تقرر عقده في عام 2002.
    En este sentido, una de las pruebas más importantes que tendremos que superar será la de las dos conferencias previstas para el año 2002, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا الصدد، سيكون أمامنا اختبار رئيسي، يتمثل في المؤتمرين اللذين سينعقدان في عام 2002، المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Dentro de unas semanas, el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se reunirá para comenzar a trabajar sobre el documento final. UN وفي خلال أسابيع قليلة، ستجتمع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية للبدء بإعداد الوثيقة الختامية.
    En este contexto, la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, prevista para celebrarse en Monterrey, en marzo del próximo año y cuya labor preparatoria va bien adelantada, será crucial. UN وفي هذا السياق، سيكون المؤتمر الدولي المعني بالتمويل والتنمية المزمع عقـده بمونتيري في آذار/مارس القادم - والذي تجري الآن بالفعل الأعمال التحضيرية له - مؤتمرا حاسما.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo están en pleno apogeo y dentro de un año se celebrará la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويجري الآن على قدم وساق التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، كما سيعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في غضون عام.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, que se celebrará en México en 2002, es un intento más a nivel intergubernamental de movilizar los recursos para combatir la pobreza y el subdesarrollo. UN والمؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، المزمع عقده في المكسيك عام 2002، محاولة أخرى على الصعيد الحكومي الدولي لتعبئة الموارد لمكافحة الفقر والتخلف.
    Tras la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey, la India también decidió condonar toda la deuda bilateral que le debían los países pobres muy endeudados. UN وفي أعقاب مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، قررت الهند أيضا إلغاء كل الديون الثنائية المتوجَّبة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    El Pakistán también es el primer país que estableció una colaboración entre el ámbito público y el privado en pro del desarrollo humano a raíz de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo que se celebró en Monterrey. UN وباكستان هي أول بلد أيضا يقيم شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية البشرية بعد مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية، الذي عقد في العام الماضي.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en Monterrey marcó un momento singular: se fraguó un nuevo consenso político sobre la manera de financiar el desarrollo y solucionar los extremos de pobreza que ahora tenemos. UN لقد كان مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية مناسبة فريدة من نوعها: تحقق توافق آراء سياسي جديد بشأن كيفية تمويل التنمية وحل مشاكل الفقر المدقع الموجود لدينا الآن.
    Gracias a la experiencia adquirida, podemos también considerar la posibilidad de aplicar nuestra experiencia a fin de garantizar el éxito de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وبالبناء على الدروس المستفادة يمكننا أيضا أن نتطلع إلى تطبيق تجربتنا بغية العمل نحو الخروج بنتائج ناجحة من المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Acogieron con beneplácito la decisión de reconstituir el diálogo bienal celebrado por la Asamblea General de las Naciones Unidas como un diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, de modo que se convierta en un punto central intergubernamental para el seguimiento general de la Conferencia Internacional sobre Financiación para el Desarrollo y otros temas conexos. UN ورحبوا بالقرار القاضي باستئناف الحوار الذي تنظمه الجمعية العامة للأمم المتحدة مرة كل سنتين باعتباره حوارا يقوم في أعلى مستوى بشأن تمويل التنمية بما يجعله يصبح نقطة اتصال أساسية على الصعيد الحكومي الدولي بما يضمن المتابعة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية والقضايا ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد