ويكيبيديا

    "الدولي المعني بالصومال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional sobre Somalia
        
    • Internacional para Somalia
        
    Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia UN فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال
    La OCI acogió la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia en Jeddah, en 2009. UN واستضافت المنظمة اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جدة في عام 2009.
    Participamos en el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia y en conferencias que se ocupan de la reconstrucción de ese país. UN وتشارك في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال وفي مؤتمرات إعادة إعمار الصومال.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia celebró su 18º período de sesiones en Madrid los días 27 y 28 de septiembre. UN 43 - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال اجتماعه الثامن عشر في مدريد، في يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر.
    Tanto el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia como la Conferencia de Londres pusieron de relieve la necesidad de tomar medidas contra los saboteadores del proceso de paz. UN وأبرز كل من فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال ومؤتمر لندن ضرورة اتخاذ إجراءات ضد مخربي عملية السلام.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia también intervino activamente en la región. UN 15 - كما عمل فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال بنشاط في المنطقة.
    Las recientes iniciativas de coordinación entre el Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia y el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia ponen de relieve la compleja naturaleza de las tareas que se están emprendiendo. UN وتُبرز جهود التنسيق التي جرت مؤخرا فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال وفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال الطابع المعقد للمهام التي يجري الاضطلاع بها.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia continuó recabando apoyo para el proceso de reconciliación. UN 11 - واستمر فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في تعبئة الدعم لعملية المصالحة الوطنية.
    Agradeció al Gobierno de Turquía que hubiera ejercido de anfitrión de la conferencia Internacional sobre Somalia celebrada del 21 al 23 de mayo de 2010. UN وأعرب عن امتنانه لقرار حكومة تركيا استضافة المؤتمر الدولي المعني بالصومال في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2010.
    Por consiguiente, albergamos la esperanza de que en la conferencia Internacional sobre Somalia que el Gobierno de Turquía ha propuesto acoger en Estambul se analicen estas cuestiones en mayor profundidad. UN ولذلك، نأمل أن يستكشف المؤتمر الدولي المعني بالصومال الذي اقترحت حكومة تركيا استضافته في اسطنبول تلك القضايا بتعمق أكثر.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el resultado de la primera reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia. " UN " ويرحب مجلس الأمن بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع الأول لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال " .
    Mi Representante Especial ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de un enfoque coordinado y concertado entre los miembros de la comunidad internacional en apoyo a los esfuerzos de paz en Somalia, en particular por intermedio del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, creado en 2006. UN وقد أدى ممثلي الخاص دورا أساسيا في تشجيع اتباع نهج منسق ومتضافر من جانب أعضاء المجتمع الدولي دعما لجهود السلام في الصومال، بما في ذلك ما تم من خلال فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال الذي أنشئ سنة 2006.
    El 30 de abril de 2008, el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia se reunió en Oslo para debatir acerca del proceso político y la situación humanitaria y de seguridad. UN 43 - وفي 30 نيسان/أبريل عام 2008، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في أوسلو لمناقشة العملية السياسية والحالتين الأمنية والإنسانية.
    El 16 de septiembre, el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia se reunió en Djibouti, por primera vez bajo la presidencia de mi Representante Especial, a fin de examinar la situación en Somalia. UN ففي 16 أيلول/سبتمبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جيبوتي، للمرة الأولى تحت رئاسة ممثلي الخاص، لمناقشة الوضع في الصومال.
    7. Acoge con beneplácito la celebración de la Conferencia Internacional sobre Somalia en Bruselas el 23 de abril de 2009 en apoyo de las instituciones de seguridad de Somalia y la AMISOM; UN 7 - يرحب بالمؤتمر الدولي المعني بالصومال الذي عُقد في بروكسل في 23 نيسان/أبريل 2009 دعما للمؤسسات الأمنية الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Tomando nota del párrafo 27 del informe del Secretario General en el que se comunica el ofrecimiento de " buenos oficios " del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia para facilitar el proceso de una auténtica reconciliación política en Somalia, y alentando al Grupo de Contacto a que continúe cumpliendo con su ofrecimiento, UN وإذ يحيط علما بالفقرة 27 من تقرير الأمين العام التي يحيل بها العرض الذي قدمه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال لبذل مساعيه الحميدة من أجل تيسير عملية المصالحة السياسية الحقيقية في الصومال، وإذ يشجع فريق الاتصال على مواصلة تنفيذ هذا العرض،
    7. Acoge con beneplácito la celebración de la Conferencia Internacional sobre Somalia en Bruselas el 23 de abril de 2009 en apoyo de las instituciones de seguridad de Somalia y la AMISOM; UN 7 - يرحب بالمؤتمر الدولي المعني بالصومال الذي عُقد في بروكسل في 23 نيسان/أبريل 2009 دعما للمؤسسات الأمنية الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Destacaron que el Gobierno esperaba el cumplimiento de las promesas hechas por la comunidad internacional en la Conferencia Internacional sobre Somalia celebrada en Bruselas en abril de 2009 para financiar las actividades del Gobierno. UN فقد أكدا أن الحكومة تنتظر وفاء المجتمع الدولي بتعهداته التي أعلنها في المؤتمر الدولي المعني بالصومال المعقود في بروكسل في نيسان/أبريل 2009 بتمويل الأنشطة الحكومية.
    La 17ª reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia se celebró los días 21 y 22 de abril en El Cairo (Egipto), y se centró en las prioridades del Gobierno Federal de Transición para el resto del período de transición. UN 30 - عقد الاجتماع السابع عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في يومي 21 و 22 نيسان/أبريل في القاهرة، وركزت على أولويات الحكومة الاتحادية الانتقالية لما تبقى من الفترة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد