El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles 29 | UN | الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية 39 |
Sr. Ramamurti Rajaraman, Profesor y copresidente del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles | UN | البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية |
El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles fue fundado en enero de 2006. | UN | تأسس الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية في كانون الثاني/يناير 2006. |
Habrá sesiones informativas y conferencias por parte de los miembros del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles (IPFM) sobre cuestiones relativas al material fisible. | UN | وستشمل جلسات إعلامية ومحاضرات يقدِّمها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية حول قضايا المواد الانشطارية. |
Asimismo, los Países Bajos apoyan activamente las actividades del Grupo Internacional sobre Material Fisible. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم هولندا بهمة عالية الأنشطة التي يضطلع بها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
Conferencia Internacional sobre Gestión de los productos químicos | UN | المؤتمر الدولي المعني بالمواد الكيميائية |
Un ejemplo es la labor detallada realizada por el Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، العمل المفصل الذي اضطلع به الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
Permítaseme en este momento que me refiera al último informe del respetado Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles. | UN | واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
Antes de concluir deseo felicitar a la delegación de los Países Bajos por la organización de una reunión abierta sobre el material fisionable que contó con la presencia de importantes expertos, incluyendo uno de los copresidentes del Panel Internacional sobre Materiales Fisionables. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
En el estudio participarán expertos de la Federación de Rusia, los Estados Unidos, el Canadá y otros países, así como del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles, del Grupo Independiente de Científicos Expertos y del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وسيشارك في الدراسة خبراء من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكندا وبلدان أخرى، ومن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية والفريق المستقل للخبراء العلميين والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Esta actividad tiene como propósito que el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables presente para su examen un proyecto sobre las secciones del Tratado de prohibición de la producción de material fisionable relativas al ámbito y la verificación. | UN | والهدف من هذا الحدث هو السماح للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية بعرض مشروع الأجزاء المتعلقة بالنطاق والتحقق في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية للمناقشة. |
Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles | UN | الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية |
A continuación presentamos el proyecto de texto del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles artículo por artículo en cursivas dentro de los recuadros, seguido, cuando es necesario, de breves explicaciones de las elecciones que hemos hecho. | UN | ونعرض فيما يلي مشروع المعاهدة الذي أعده الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية مادة مادة بالخطوط المائلة داخل الأطر تتبعها عند الاقتضاء شروح موجزة للخيارات التي قمنا بتحديدها. |
El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles recomienda que todo el combustible gastado se ponga bajo la supervisión del OIEA, como sucede en el caso de los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado sobre no proliferación. | UN | ويوصي الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية بوضع الوقود المستنفد كله تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما هو الحال في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Puede obtenerse más información sobre el Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles en su página web, en www.fissilematerials.org. | UN | ولمزيد من المعلومات عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، انظر موقعه على شبكة الانترنت www.fissilematerials.org. |
El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles utiliza la siguiente definición de trabajo: se entiende por " material fisible " todo material nuclear capaz de sostener una reacción en cadena de fisión explosiva. | UN | وذكر بأن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية يستخدم التعريف العملي التالي: " المواد الانشطارية " هي مواد نووية يمكن أن تؤدي إلى استدامة تفاعل انفجاري وانشطاري متسلسل. |
Este estudio, que está encabezado por el Sr. Yuri Yudin, aprovechará los conocimientos de países que tienen experiencia en el manejo del ciclo del combustible nuclear, el Grupo Internacional sobre Materiales Fisionables, el Grupo Independiente de Expertos Científicos, y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وستعتمد الدراسة، التي يشرف عليها الدكتور يوري يودين، على خبرات من البلدان التي لديها تجربة في التعامل مع دورة الوقود النووي، وكذلك من الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وفريق الخبراء العلميين المستقل، ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles considera que el cumplimiento de un T(CP)MF podría verificarse tan eficazmente como el del Tratado sobre la no proliferación. | UN | ويرى الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية أنه يمكن التحقق من معاهدة (وقف) إنتاج المواد الانشطارية بفعالية شأنها شأن معاهدة عدم الانتشار. |
En el proyecto de tratado del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles, por lo tanto, se pide a los Estados que separen de sus sectores nucleares para usos civiles los materiales militares antes de que el tratado entre en vigor para ellos. | UN | وبناءً على ذلك، فإن مشروع المعاهدة الذي أعده الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية يطلب إلى الدول أن تفصل المواد العسكرية عن المواد المتاحة في قطاعاتها النووية المدنية قبل أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ في تلك الدول. |
A este respecto acogemos con satisfacción particular la formación del grupo Internacional sobre Material fisible y las ponencias del profesor Frank von Hippel y su equipo presentadas ayer por la tarde en un provechoso debate interactivo que mantuvimos en esta sala y que nos proporcionó a todos un excelente punto de partida para el debate interactivo de las cuestiones técnicas. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بشكل خاص بتشكيل الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وبعروض البروفيسور فرانك فون هيبِل وفريقه عصر الأمس خلال النقاش التفاعلي القيّم جداً الذي أجريناه هنا في هذه القاعة، والذي أتاح لنا نقطة انطلاق ممتازة لبدء نقاش تفاعلي بشأن القضايا التقنية. |
Desde el tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, se celebraron reuniones regionales sobre el Enfoque Estratégico en todas las regiones, como sigue: | UN | 2 - ومنذ الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بالمواد الكيميائية، عقدت اجتماعات إقليمية للنهج الاستراتيجي في كل المناطق، كما يلي: |
En 1996 se celebró en la sede de la OMI la Conferencia internacional sobre sustancias Peligrosas y Nocivas y Limitación de la Responsabilidad, a la que asistieron representantes de 73 Estados, así como un miembro asociado de la Organización. | UN | ٤١ - كما عقد في مقر المنظمة البحرية الدولية المؤتمر الدولي المعني بالمواد الخطرة والسامة وتحديد المسؤولية في عام ١٩٩٦ وحضره ممثلون من ٧٣ دولة وعضو مشارك واحد من المنظمة. |