ويكيبيديا

    "الدولي بموجب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional en el marco
        
    • internacional en virtud del
        
    • internacional en virtud de
        
    • internacional con arreglo al
        
    • internacional con arreglo a
        
    • internacional de conformidad con
        
    • INTERNACIONAL DE LAS TRANSACCIONES CON ARREGLO
        
    Expertos convocados para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Modalidades de cooperación internacional en el marco del capítulo IV de la Convención contra la Corrupción UN طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Medidas futuras para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención contra la Corrupción UN الإجراءات الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Esta interpretación amplia ha permitido también enjuiciar a autores de violencias sexuales consideradas como grave infracción del derecho humanitario internacional en virtud del artículo 3 común. UN وقد سمح هذا التفسير الموسﱠع بمقاضاة اﻷفراد الذين يرتكبون العنف الجنسي باعتباره من المخالفات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي بموجب المادة ٣ المشتركة أيضاً.
    No se requiere un mandato específico para la salvaguardia de los intereses de la comunidad internacional en virtud de esas reglas. UN ولا تشترط ولاية محددة لصون مصلحة المجتمع الدولي بموجب تلك القواعد.
    En realidad, sigue habiendo una gran brecha entre los objetivos de la comunidad internacional con arreglo al Consenso y los progresos tangibles realizados en procura del logro de dichos objetivos. UN والواقع أن الفجوة لا تزال واسعة بين أهداف المجتمع الدولي بموجب ذلك التوافق والتقدم الملموس المحرز نحو بلوغ هذه الأهداف.
    Las cuestiones relativas a los derechos humanos constituyen una preocupación legítima de la comunidad internacional con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas. UN وتمثل قضايا حقوق الانسان الاهتمامات المشروعة للمجتمع الدولي بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Expertos convocados para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Modalidades de cooperación internacional en el marco del capítulo IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Medidas futuras para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التدابير المقبلة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    52. Un mensaje presentado en la reunión técnica confirmó que la transferencia de tecnología representa una oportunidad para la cooperación internacional en el marco de la Convención. UN 52- وأكدت فكرة رئيسية طرحت في حلقة العمل أن نقل التكنولوجيا يمثل فرصة للتعاون الدولي بموجب الاتفاقية.
    3. Modalidades de cooperación internacional en el marco del capítulo IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: UN 3- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    5. Medidas futuras para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 5- الإجراءات الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    3. Modalidades de cooperación internacional en el marco del capítulo IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 3- طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    5. Medidas futuras para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 5- التدابير الواجب اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Los expertos tal vez deseen examinar otras medidas para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención contra la Corrupción. UN لعلَّ الخبراء يودون مواصلة مناقشة ما يمكن اتخاذه من تدابير إضافية لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Sin embargo, la Corte concluyó que, como no se aducía ninguna razón en la carta en la que Francia informaba a Djibouti de su negativa a ejecutar la comisión rogatoria, Francia había incumplido su obligación internacional en virtud del artículo 17 del Convenio de 1986 de exponer sus razones. UN غير أن المحكمة خلصت فعلا إلى أن فرنسا، بعدم تقديمها لأي سبب في رسالتها التي أبلغت فيها جيبوتي رفضها تنفيذ التفويض القضائي، لم تف بالتزامها الدولي بموجب المادة 17 من اتفاقية تقديم المساعدة المتبادلة لعام 1986 والتي تنص على ضرورة إبداء الأسباب.
    22. La Experta independiente reiteró la obligación de los gobiernos y, en ocasiones, de la comunidad internacional en virtud del derecho internacional, de actuar rápida y enérgicamente para proteger la existencia física de las minorías cuando se veía amenazada. UN 22- ورداً على ذلك، كررت الخبيرة المستقلة التزام الحكومات، وفي بعض الأحيان المجتمع الدولي بموجب القانون الدولي، بالعمل بسرعةٍ وبحزم لِحماية الوجود المادي للأقليات عندما تكون مهدَّدة.
    No se requiere un mandato específico para la salvaguardia de los intereses de la comunidad internacional en virtud de esas reglas. UN ولا يشترط وجود ولاية محددة لصون مصلحة المجتمع الدولي بموجب تلك القواعد.
    No se requiere un mandato específico para la salvaguardia de los intereses de la comunidad internacional en virtud de esas reglas. UN ولا يشترط وجود ولاية محددة لصون مصلحة المجتمع الدولي بموجب تلك القواعد.
    " Los Convenios de Ginebra distinguen entre conflictos internacionales, según se definen en el artículo 2 común, y conflictos de carácter no internacional con arreglo al artículo 3 común. UN ' ' تميز اتفاقيات جينف بين النزاعات الدولية، التي عرفت في المادة 2 المشتركة، والنزاعات غير ذات الطابع الدولي بموجب المادة 3 المشتركة.
    Vigilancia internacional con arreglo a las Convenciones de 1961 y 1988 y al Convenio de 1971 UN الرصد الدولي بموجب اتفاقيات أعوام ١٩٦١ و ١٩٧١ و ١٩٨٨
    Kuala Lumpur, 1989 " Conferencia regional sobre el arbitraje internacional de conformidad con el Reglamento de arbitraje de la CNUDMI. UN كوالالمبور، ١٩٨٩ المؤتمر اﻹقليمي للتحكيم الدولي بموجب قواعد تحكم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Informe del administrador del diario INTERNACIONAL DE LAS TRANSACCIONES CON ARREGLO al Protocolo de Kyoto UN تقرير إدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد