ويكيبيديا

    "الدولي في الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional en las actividades
        
    • internacional en materia de actividades
        
    • internacional en actividades
        
    • internacional en la esfera de las actividades
        
    • internacional en el sector de las actividades
        
    Con estos créditos se cubrirá también el costo del asesoramiento especializado necesario para el estudio mundial de los mecanismos existentes para la cooperación internacional en las actividades espaciales. UN وستغطي الاحتياجات أيضا المشورة التي يقدمها الخبراء بشأن إجراء المسح العالمي للآليات القائمة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية. السفــر
    La cooperación internacional en las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre ayudarán a llevar los beneficios de las tecnologías espaciales a los pueblos de todo el mundo. UN وأضاف قائلا إن التعاون الدولي في الأنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي سيساعد على جلب فوائد تكنولوجيات الفضاء إلى شعوب العالم.
    IV. Cooperación internacional en materia de actividades espaciales UN رابعا - التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية
    debates a veces abstractos - si bien interesantes - sobre el derecho espacial y sobre las teorías relativas a la cooperación internacional en materia de actividades espaciales, el período de sesiones de este año se concentró en el conjunto de proyectos sobre los Principios, lo que me proporciona motivos para ser optimista en el sentido de que se habrán de lograr nuevos progresos con miras a un entendimiento común sobre esta cuestión. UN وخلافا لدورات سابقة سادتها أحيانا مناقشات معطلة، وإن كانت ممتعة، للقانون الفضائي ونظريات التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، ركزت دورة هذا العام على مشروع مجموعة المبادئ، اﻷمر الذي يثير تفاؤلي بأن تقدما آخر سيحرز نحو إيجاد تفاهم مشترك بشأن هذا الموضوع.
    8. El Sr. Ma Xinmin (China) dice que su delegación concede gran importancia a la ampliación de la cooperación internacional en actividades relativas a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 8 - السيد ما زنمين (الصين): قال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على توسيع التعاون الدولي في الأنشطة ذات الصلة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Una de nuestras tareas más importantes en esta Comisión consiste en promover esa cooperación internacional en la esfera de las actividades espaciales, a fin de que el espacio ultraterrestre sea explorado y explotado con fines verdaderamente pacíficos y en pro del bien y de los intereses de toda la humanidad. UN إن إحدى مهامنا الرئيسية في هذه اللجنة تتمثل في تعزيز هذا التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية من أجل أن يستكشف الفضاء الخارجي ويسخر لﻷغراض السلمية الحقة ومن أجل نفع ومصالح اﻹنسانية بأسرها.
    La Unión Europea está convencida de que se debe impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre dada la creciente participación de la comunidad internacional en las actividades relacionadas con el espacio, que están destinadas al desarrollo y al progreso mundiales. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع أنه ينبغي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، نظراً لزيادة مشاركة المجتمع الدولي في الأنشطة القائمة على الفضاء الخارجي والموجهة إلى تحقيق تنمية وتقدم عالميين.
    Compartimos la opinión de que las medidas para fortalecer la seguridad nuclear no deben obstaculizar la cooperación internacional en las actividades nucleares con fines pacíficos, el intercambio de material nuclear con fines pacíficos ni la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونتفق مع الرأي القائل بأن تدابير تعزيز الأمن النووي لا ينبغي أن تعوق التعاون الدولي في الأنشطة النووية السلمية، وتبادل المواد النووية للأغراض السلمية وتعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La Unión Europea reconoce que debe evitarse la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, dada la creciente participación de la comunidad internacional en las actividades relacionadas con el espacio, que están destinadas al desarrollo y al progreso mundiales. UN ويسلم الاتحاد الأوروبي بأنه لا بد من منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، نظرا لزيادة مشاركة المجتمع الدولي في الأنشطة الفضائية الرامية إلى تحقيق التطور والتقدم العالميين.
    Otorgamos considerable importancia a la cooperación internacional en las actividades espaciales, principalmente al asumir nuevos retos científicos y tecnológicos y al definir marcos internacionales para la explotación y el uso del espacio ultraterreno con fines pacíficos. UN ونحن نولي أهمية كبيرة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، وبصورة رئيسية في التصدي للتحديات العلمية والتكنولوجية الجديدة وتحديد أطر دولية لاستغلال الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    6.1 En 1959, cuando las actividades espaciales estaban en sus comienzos, la Asamblea General reconoció la necesidad de crear un mecanismo para lograr una amplia cooperación internacional en las actividades espaciales. UN 6-1 في عام 1959، عندما كانت الأنشطة الفضائية في مهدها، أدركت الجمعية العامة الحاجة إلى توفير آلية لضمان التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.
    La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos también ha servido de catalizador, ha promovido la cooperación internacional en las actividades relacionadas con el espacio y un amplio intercambio de información entre los países desarrollados y los países en desarrollo sobre los últimos adelantos en la esfera de la exploración espacial y sus resultados beneficiosos. UN وعملت اللجنة أيضاً كعامل محفز، تشجع التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية وترعى تبادل المعلومات على نطاق واسع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المتعلقة بجوانب التقدم الأخيرة في استكشاف الفضاء ونتائجها المفيدة.
    En su oportuno informe titulado “Cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría”, el Secretario General señala que, UN واﻷمين العـــام، فـــي تقريره الحسن التوقيت والمعنون " التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة " ، يبرز
    El Secretario General de las Naciones Unidas ha presentado su informe sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fría, en el cual se propone ampliar la cooperación internacional en la materia a través de la revitalización de los mecanismos existentes y del desarrollo de nuevos mecanismos de cooperación. UN لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا.
    Nunca se insistirá demasiado en la importancia que reviste la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. A la vez que ha reducido los gastos de las naciones tecnológicamente adelantadas en cuestiones espaciales, ha permitido que los países que carecen de infraestructura espacial también tengan acceso a esas actividades. UN ٦ - ولا يمكن المبالغة في تأكيد أهمية التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية فهو، إلى جانب تخفيضه التكاليف التي تتكبدها الدول التي تسافر إلى الفضاء يفتح أيضا باب الفضاء أمام الدول التي لا تملك قدرة فضائية.
    Además, desde 1993 ha celebrado el Foro Regional de Organismos Espaciales de Asia y el Pacífico con miras a desarrollar la cooperación internacional en materia de actividades espaciales entre los países de la región. UN وقد عقدت اليابان المنتدى الاقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء من أجل التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين بلدان آسيا والمحيط الهادىء منذ عام ٣٩٩١ .
    40. Acoge con beneplácito el Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fríaA/48/221. y pide a los órganos competentes que tengan en cuenta el contenido de dicho informe; UN ٤٠ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة)٤١(، وتناشد الهيئات المختصة أن تأخذ في الحسبان محتوى ذلك التقرير؛
    La Comisión también señaló que el Año serviría para concentrar la atención mundial en la importancia de la cooperación internacional en actividades de investigación del ámbito de la física helioterrestre. UN كما لاحظت اللجنة أن تلك السنة ستساعد على تركيز الانتباه العالمي على أهمية التعاون الدولي في الأنشطة البحثية في ميدان الفيزياء الشمسية - الأرضية.
    iv) La Conferencia señala que sería preciso desarrollar más aún los actuales medios institucionales para garantizar la cooperación multilateral entre los países desarrollados y los países en desarrollo a fin de promover la cooperación internacional en actividades pacíficas en esferas tales como la medicina, la salud pública y la agricultura. UN `4` ويشير المؤتمر إلى أن الطرق والوسائل المؤسسية القائمة حالياً لضمان التعاون المتعدد الأطراف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تحتاج إلى مزيد من التطوير من أجل تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة السلمية في مجالات مثل الطب والصحة العامة والزراعة.
    La Comisión también señaló que el Año servía para concentrar la atención mundial en la importancia de la cooperación internacional en actividades de investigación en el ámbito de la física helioterrestre. UN كما لاحظت اللجنة أن هذه السنة الدولية تساهم في تركيز الانتباه العالمي على أهمية التعاون الدولي في الأنشطة البحثية في ميدان الفيزياء الشمسية-الأرضية.
    Durante los tres años en que me he desempeñado como Presidente de esta Comisión, hemos observado muchos progresos en la cooperación internacional en la esfera de las actividades espaciales y un constante avance en la ciencia y la tecnología espaciales. UN وخلال السنوات الثلاث لرئاستي هذه اللجنة، شهدنا تقدما كبيرا في التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية وأوجه تقدم مستمر في علم وتكنولوجيا الفضاء.
    a) Una mayor cooperación internacional en el sector de las actividades espaciales a nivel mundial, regional y local; UN )أ( تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية على المستوى العالمي واﻹقليمي والمحلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد