ويكيبيديا

    "الدولي في مجال الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional en la esfera de las actividades
        
    • internacional en relación con las actividades
        
    • internacional en las actividades
        
    • internacional en el ámbito de las actividades
        
    • internacional en materia de actividades
        
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية.
    Se brinda apoyo financiero a la Organización en lo que respecta a la universalidad, aplicación nacional y cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas. UN وهو يتمثل في توفير الدعم المالي للمنظمة في مجالات تحقيق العالمية، والتنفيذ الوطني، والتعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية.
    Además, establece que la Convención se aplicará de manera que no ponga obstáculos al desarrollo de los Estados Partes o a la cooperación internacional en la esfera de las actividades bacteriológicas (biológicas) pacíficas. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة العاشرة على أن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لا ينبغي له أن يعوق تطور الدول الأطراف فيها أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة البيولوجية السلمية.
    Reconociendo también la necesidad urgente de apoyar y aumentar los esfuerzos nacionales y el apoyo internacional en relación con las actividades relativas a las minas para que el país pueda paliar la crisis social, económica y humanitaria, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة الماسة إلى توجيه وزيادة الجهود الوطنية والدعم الدولي في مجال الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام من أجل تمكين البلد من التصدي إلى الأزمة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية،
    Asimismo, acogemos con satisfacción el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción y pedimos la aplicación de sus objetivos y disposiciones, en particular en materia de cooperación internacional en las actividades en este ámbito con fines pacíficos. UN ونرحب، بالمثل، بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، ونطالب بتنفيذ أهدافها وأحكامها، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال الأنشطة المضطلع بها في الميدان للأغراض السلمية.
    Reafirman la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no se prohíben en virtud de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وتؤكد هذه الدول مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    a) Prestar asistencia a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su calidad de centro de coordinación de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales; UN )أ( تقديم المساعدة إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وفي اضطلاعها بدورها كمركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية؛
    Los Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Afirmamos asimismo la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos de conformidad con la Convención. UN ونواصل التأكيد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Reafirmamos la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos con arreglo a la Convención, y recalcamos la necesidad de lograr el cumplimiento pleno y equilibrado de todas las disposiciones de la Convención. UN ونؤكد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية ونشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن لجميع أحكام الاتفاقية.
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención de Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيماوية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيماوية.
    La aplicación de esas salvaguardias debe cumplir el artículo IV del Tratado y no entorpecer el desarrollo económico y tecnológico de los Estados partes ni la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares pacíficas. UN وينبغي أن يكون تنفيذ هذه الضمانات متفقاً مع أحكام المادة الرابعة من الاتفاقية وألاّ يعوق التنمية الاقتصادية أو التكنولوجية للأطراف أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    El Brasil considera que la necesidad de limitar la proliferación de ninguna manera debería justificar la retención indefinida de armas nucleares por ningún Estado, ni limitar el desarrollo económico y tecnológico de las partes, ni la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos. UN وتعتقد البـرازيل أن ضـرورة منع الانتشار ينبغي ألا تُستخدم بأي شكل من الأشكال لتبـرير احتفاظ أية دولة بـأسلحـة نووية لأمد غير محدد، أو ألا تعوق أيــا مـن التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للأطراف، أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    El Brasil considera que la necesidad de limitar la proliferación de ninguna manera debería justificar la retención indefinida de armas nucleares por ningún Estado, ni limitar el desarrollo económico y tecnológico de las partes, ni la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos. UN وتعتقد البـرازيل أن ضـرورة منع الانتشار ينبغي ألا تُستخدم بأي شكل من الأشكال لتبـرير احتفاظ أية دولة بـأسلحـة نووية لأمد غير محدد، أو ألا تعوق أيــا مـن التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للأطراف، أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    La Sra. Hallum (Nueva Zelandia) dice que los acuerdos amplios sobre salvaguardias internacionalmente aceptados refuerzan la seguridad internacional y son un sostén fundamental para la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 44 - السيدة هالوم (نيوزيلندا): قالت إن عَقْد اتفاقات ضمانات شاملة ومقبولة دوليا يعزِّز الأمن الدولي ويوفِّر ركيزة أساسية للتعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    La Sra. Hallum (Nueva Zelandia) dice que los acuerdos amplios sobre salvaguardias internacionalmente aceptados refuerzan la seguridad internacional y son un sostén fundamental para la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 44 - السيدة هالوم (نيوزيلندا): قالت إن عَقْد اتفاقات ضمانات شاملة ومقبولة دوليا يعزِّز الأمن الدولي ويوفِّر ركيزة أساسية للتعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    a) No obstaculicen el desarrollo económico y tecnológico del país o la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos, incluido el intercambio internacional de materiales nucleares; UN (أ) تفادي إعاقة التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للبلد أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية، بما يشمل التبادل الدولي للمواد النووية؛
    a) No obstaculicen el desarrollo económico y tecnológico del país o la cooperación internacional en la esfera de las actividades nucleares con fines pacíficos, incluido el intercambio internacional de materiales nucleares; UN (أ) تفادي إعاقة التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للبلد أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية، بما يشمل التبادل الدولي للمواد النووية؛
    5. Con objeto de mejorar la cooperación internacional en relación con las actividades bacteriológicas (biológicas) con fines pacíficos, y a fin de impedir o reducir las ambigüedades, dudas o sospechas, se alienta a los Estados Partes a que inviten a los expertos de otros Estados Partes a colaborar en el tratamiento del brote de la enfermedad de que se trate, y a responder favorablemente a tales invitaciones. UN 5- في سبيل تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية ولمنع أو تقليل حدوث حالات غموض أو شكوك أو ريبة، تشجع الدول الأطراف على دعوة خبراء من دول أطراف أخرى للمساعدة في التصرف حيال التفشي، وعلى الموافقة على تلبية مثل هذه الدعوات.
    5. Con objeto de mejorar la cooperación internacional en relación con las actividades bacteriológicas (biológicas) con fines pacíficos, y a fin de impedir o reducir las ambigüedades, dudas o sospechas, se alienta a los Estados partes a que inviten a los expertos de otros Estados partes a colaborar en el tratamiento del brote de la enfermedad de que se trate, y a responder favorablemente a tales invitaciones. UN 5- في سبيل تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية ولمنع أو تقليل حدوث حالات غموض أو شكوك أو ريبة، تشجع الدول الأطراف على دعوة خبراء من دول أطراف أخرى للمساعدة في التصرف حيال التفشي، وعلى الموافقة على تلبية مثل هذه الدعوات.
    1. Conforme a la importancia que otorga a la cooperación internacional en las actividades espaciales, en 2008 el Brasil ha llevado a cabo acciones conjuntas y ha abierto nuevas líneas de cooperación con varios países. UN 1- اضطلعت البرازيل خلال عام 2008، تماشيا مع الأهمية التي تسندها للتعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية، بأنشطة مشتركة وأقامت خطوط تعاون جديدة مع عدد من البلدان.
    Reafirmamos también la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas para fines no prohibidos por la Convención sobre las armas químicas, y a este respecto pedimos que la Convención se aplique plenamente. UN ونؤكد مجددا أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد.
    Sr. TURAY (Sierra Leona) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: El actual período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos nos brinda Español A/AC.105/PV.382 Sr. Turay, Sierra Leona MIB/10/rs -39- la oportunidad de evaluar el papel que desempeña la Comisión en la promoción de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. UN السيد توراي )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الدورة الراهنة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تتيح لنا فرصة لتقييم دور اللجنة المستمر في تبني التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد