ويكيبيديا

    "الدولي في مجال التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional para el desarrollo
        
    • internacional en la esfera del desarrollo
        
    • internacional en materia de desarrollo
        
    • internacional en el ámbito del desarrollo
        
    • internacional en pro del desarrollo
        
    • internacional en el campo del desarrollo
        
    Debería fortalecerse la cooperación internacional para el desarrollo sostenible a fin de apoyar y complementar los esfuerzos de esos países. UN كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية المستدامة بغية دعم وتكملة جهود أقل البلدان نموا.
    EL QUEHACER DE LA COOPERACIÓN internacional para el desarrollo INDUSTRIAL UN جدول أعمال للتعاون الدولي في مجال التنمية الصناعية
    Las Naciones Unidas fomentarán dicha cooperación a fin de proporcionar una base más firme para su autosuficiencia y desarrollo, así como un importante complemento de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وستشجع اﻷمم المتحدة هذا التعاون ﻹيجاد قاعدة أقوى لاعتماد هذه البلدان على ذاتها وتحقيق تنميتها، فضلا عن جعله عنصرا مكملا وهاما للتعاون الدولي في مجال التنمية.
    El derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible: integración del desarrollo, el medio ambiente y los derechos humanos UN القانون الدولي في مجال التنمية المستدامة: تكامل التنمية والبيئة وحقوق الانسان
    Egipto espera que las resoluciones de la Segunda Comisión sobre la cooperación internacional en materia de desarrollo y sobre las actividades operacionales para el desarrollo destaquen la necesidad de asociar activamente a la mujer en este proceso. UN وأضافت أن مصر تأمل في أن تؤكد قرارات اللجنة الثانية بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية وقراراتها بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على ضرورة إشراك المرأة إشراكا فعليا في عملية التنمية.
    Estamos de acuerdo con el Secretario General en que el programa de desarrollo tiene el potencial de proporcionar una base importante para la cooperación internacional para el desarrollo. UN ونوافق مع اﻷمين العام بأن خطة للتنمية تنطوي على إمكانية إرساء أساس مهم للتعاون الدولي في مجال التنمية.
    Debería fortalecerse la cooperación internacional para el desarrollo sostenible a fin de apoyar y complementar los esfuerzos de esos países. UN كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية المستدامة بغية دعم وتكملة جهود أقل البلدان نموا.
    La cooperación internacional para el desarrollo es en interés de todos. UN إن التعاون الدولي في مجال التنمية إنما هو لمصلحة الجميع.
    En los acuerdos de cooperación internacional para el desarrollo social se debe incluir asistencia para mejorar las prácticas de gobierno. UN ويجب أن تتضمن الاتفاقات بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية تقديم المساعدة لتحسين ممارسات الحكم.
    25. La Isla de Man no participa en actividades de cooperación internacional para el desarrollo ni recibe asistencia de otros países u organizaciones internacionales. UN لا تشارك جزيرة مان في التعاون الدولي في مجال التنمية ولا تتلقى مساعدة من البلدان أو المنظمات الدولية الأخرى.
    Departamento de Cooperación internacional para el desarrollo UN إدارة التعاون الدولي في مجال التنمية
    Concedemos gran importancia política al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo económico y social. UN فنحن نعلق أهمية سياسية كبرى على تدعيم دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Japón participa también en el programa de las Estaciones Espaciales Internacionales, que es el proyecto más importante de cooperación internacional para el desarrollo espacial. UN ويشارك اليابان أيضا في برنامج المحطات الفضائية الدولية، وهو أكبر مشروع للتعاون الدولي في مجال التنمية الفضائية.
    Es necesario aplicar también ese enfoque a la planificación de la cooperación internacional para el desarrollo en el ámbito mundial. UN وهذا النهج ضروري أيضا في التخطيط للتعاون الدولي في مجال التنمية على الصعيد العالمي.
    Destacó la necesidad de que los trabajos sobre el derecho al desarrollo y la cooperación internacional para el desarrollo se complementaran mutuamente. UN وشدد على الحاجة إلى العمل على أن يكون الحق في التنمية والتعاون الدولي في مجال التنمية أمرين متلازمين يدعم أحدهما الآخر.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en la esfera del desarrollo social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Objetivo de la Organización: fortalecer la cooperación internacional en la esfera del desarrollo social UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية
    Hay que dar facultades al Consejo Económico y Social para que pueda examinar y coordinar en forma eficaz la cooperación internacional en materia de desarrollo. UN ويلزم أن نمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يستطيع أن يستعرض التعاون الدولي في مجال التنمية وينسقه على نحو فعال.
    Por último, deseo ocuparme del par de conceptos más importantes por los que considero se debe regir la comunidad internacional en materia de desarrollo de África. UN وأخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أهم زوج واحد من المفاهيم التي أرى أن يهتدي بها المجتمع الدولي في مجال التنمية الأفريقية.
    Comparto plenamente esta opinión y quisiera subrayar que, entre otras actividades mundiales en la esfera social, la Cumbre Mundial fue un hito en el camino de la comunidad mundial hacia la promoción de la cooperación internacional en el ámbito del desarrollo social. UN وإذ أشارك في هذا الرأي مشاركة تامة، أود أن أبرز أنه من بين اﻷنشطة العالمية اﻷخرى في المجال الاجتماعي، أصبح مؤتمر القمة معلما على طريق المجتمع العالمي نحو زيادة التعاون الدولي في مجال التنمية الاجتماعية.
    36.1 Las Naciones Unidas siguen siendo el foro central e indispensable para abordar las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en pro del desarrollo económico y el progreso social, la paz y la seguridad, y los derechos humanos y el imperio de la ley, sobre la base del diálogo, la cooperación y la creación de consenso entre los Estados. UN 36-1 تبقى الأمم المتحدة المنتدى المركزي الذي لا غنى عنه لمعالجة المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، على أساس الحوار والتعاون وبناء توافق الآراء بين الدول.
    Habida cuenta de la actual situación financiera de la Organización, ha adquirido nueva trascendencia la búsqueda de nuevas formas de revitalizar la cooperación internacional en el campo del desarrollo. UN ونظرا للحالة المالية الراهنة للمنظمة فإن البحث عن وسائل جديدة ﻹعادة تنشيط التعاون الدولي في مجال التنمية أمر يكتسي أهمية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد