Las Naciones Unidas, como foro internacional apropiado para el debate y la puesta en práctica de proyectos, se deben adaptar a los cambios para poder servir de trampolín a los proyectos de envergadura internacional en la esfera del desarrollo social. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة، لكونها المحفل الملائم أكثر من غيره لمناقشة المشاريع وتنفيذها، أن توائم نفسها مع التغيير حتى تصبح نقطة انطلاق للمشاريع ذات النطاق الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Confiamos en que las Naciones Unidas no solamente continúen centrándose en la cooperación internacional en la esfera del desarrollo económico y social, sino que estén a la vanguardia de esas actividades. | UN | ونحن نثق في أنه لا ينبغي لﻷمم المتحدة أن تركز فحسب على تعزيز التعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية ولكن ينبغي أن تقوم أيضا بالدور القيادي في هذه اﻷنشطة. |
El Japón exhorta a todos los Estados Miembros a que asuman el compromiso de formular una estrategia creativa que pueda aplicarse en el ámbito de las Naciones Unidas para seguir promoviendo la cooperación internacional en la esfera del desarrollo. | UN | وأضاف أن وفده يناشد جميع الدول اﻷعضاء بأن تلزم نفسها بصياغة استراتيجية خلاقة ضمن اﻷمم المتحدة لكي تواصل دعم التعاون الدولي في ميدان التنمية. |
Los Estados y las personas deberán cooperar de buena fe y con espíritu de solidaridad en la aplicación de los principios consagrados en esta declaración y en el ulterior desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible. | UN | تتعاون الدول والشعوب، بحسن نية وبروح من المشاركة، في تحقيق المبادئ الواردة في هذا اﻹعلان وفي زيادة تطوير القانون الدولي في ميدان التنمية المستدامة. |
La meta de la cooperación internacional para el desarrollo industrial debería ser ayudar a los países cuya infraestructura básica les impide emprender el proceso de industrialización. | UN | وينبغي أن يكون الغرض من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية هو مساعدة البلدان التي تنقصها الهياكل اﻷساسية على بدء عملية التصنيع. |
A este respecto, correspondería que en el período extraordinario de sesiones que la Asamblea General dedicará en 2001 a la cuestión de la infancia se pusiera el acento en la intensificación de la cooperación internacional en materia de desarrollo. | UN | وفي هذا الشأن، من المناسب أن تؤكد دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمسألة الأطفال في عام 2001، على تكثيف التعاون الدولي في ميدان التنمية. |
El Programa de Acción también identificó la necesidad que tienen los países receptores de reforzar sus mecanismos nacionales de coordinación de la cooperación internacional en el ámbito del desarrollo social y de asegurar el uso eficaz de la ayuda internacional. | UN | كما حدد برنامج العمل ضرورة قيام البلدان المتلقية للمساعدة بتدعيم آليات تنسيقها الوطنية للتعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية بغية ضمان الاستخدام الفعال للمساعدة الدولية. |
5. Reitera la importancia de la transferencia de tecnología a los países en desarrollo como medio eficaz de cooperación internacional en la esfera del desarrollo industrial; | UN | ٥ - تكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة ناجعة للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛ |
Esto permitirá a la ONUDI adquirir una base analítica más firme y al mismo tiempo promover una mayor cooperación internacional en la esfera del desarrollo industrial en los países en desarrollo. | UN | وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية. |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
El comportamiento de la comunidad internacional en la esfera del desarrollo deberá mejorar de forma drástica si queremos evitar a las futuras generaciones el hambre, la enfermedad y la pobreza. | UN | وأضاف أنه يجب أن يتحسن أداء المجتمع الدولي في ميدان التنمية تحسنا كبيرا إذا كانت أجيال المستقبل لتتحرر من الجوع والمرض والفقر. |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
La cooperación internacional en la esfera del desarrollo debe proporcionar un entorno que sea no sólo transparente y no discriminatorio, sino que también promueva el acceso universal y la equidad en lo que respecta a la distribución de los beneficios del desarrollo entre los países, las regiones y sus poblaciones. | UN | ويجب أن يوفر التعاون الدولي في ميدان التنمية بيئة ليست شفافة وغير تمييزية فحسب، بل تعزز أيضاً الوصول للجميع وتنصف الجميع فيما يتعلق بتوزيع منافع التنمية على البلدان والمناطق وشعوبها. |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
Teniendo presentes los nuevos problemas que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية، |
Teniendo presentes los nuevos retos que ha de afrontar la comunidad internacional en la esfera del desarrollo, la erradicación de la pobreza y la eliminación de las enfermedades que afligen a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية، |
III. El contexto cambiante de la cooperación internacional para el desarrollo industrial | UN | ثالثا - السياق المتغير للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية |