Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
Deseosa de contribuir a la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال, |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Había un programa especial de cooperación con la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, sufragado por el Gobierno de Suecia, que comprendía una colaboración en nueve países de América Latina, entre ellos el Perú. | UN | وثمة برنامج خاص للتعاون مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفل، تموله حكومة السويد، وهو يشمل التعاون في تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية، بما فيها بيرو. |
En esta iniciativa interinstitucional para la infancia intervienen la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, el UNICEF y el ACNUDH. | UN | وتشمل هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Este año, la República Kirguisa preside el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral. | UN | وتتولى جمهورية قيرغيزستان هذا العام رئاسة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال. |
Según la Alianza Internacional Save the Children y el UNICEF, a consecuencia de estos incidentes, resultaron muertas 47 personas, entre ellas, 15 niños. | UN | وحسب منظمتي التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف، أدت هذه الحوادث إلى مقتل 47 شخصاً، 15 منهم من الأطفال. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب في الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
Tema 156 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | البند 156 من جدول الأعمال: منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال، |
En esta iniciativa interinstitucional para la infancia intervienen la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, el UNICEF y el ACNUDH. | UN | وتشمل هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Acción en pro de los derechos del niño es una iniciativa interinstitucional en la que participan el ACNUR, la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez, el UNICEF y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | والعمل من أجل حقوق الطفل هو مبادرة مشتركة بين الوكالات تشمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
El Programa fue iniciado por el ACNUR y la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez sobre la base de los mandatos y ámbitos de especialización complementarios de ambas entidades. | UN | وقد استهلت المفوضية والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هذا البرنامج استنادا إلى التكامل القائم بين اختصاصات هاتين المنظمتين ومجالات خبرتهما. |
También estamos convencidos de la importancia de ampliar la cooperación y fortalecer la interacción entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral. | UN | كما أننا مقتنعون بأهمية توسيع التعاون وتعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر الأرال. |
20º Aniversario del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral | UN | الذكرى السنوية العشرون للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
Como se indica en el anexo de la mencionada carta, el presente año el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral cumple 20 años desde su creación. | UN | كما ورد في مرفق الرسالة المذكورة أعلاه، يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لإنشاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال. |
Alianza Internacional Save the Children (20012004) | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة (2001-2004) |
La International Save the Children Alliance convino en encargarse de este trabajo; | UN | ووافق التحالف الدولي لإنقاذ الأطفال على الاضطلاع بهذا العمل؛ |
Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (resolución 59/51 de la Asamblea General) | UN | الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5( |
Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias Comité Mundial de la Consulta de los Amigos | UN | لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة |