ويكيبيديا

    "الدولي لبحوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de Investigaciones sobre
        
    • Internacional de Investigación sobre
        
    • Internacional de Investigaciones para
        
    • Internacional de Investigación en
        
    • Internacional de Investigación para
        
    • Internacional para la Investigación
        
    • International Research Institute
        
    • Internacional para Investigación
        
    • Mundial de
        
    • Internacional de Investigación de
        
    • Internacional de Investigación del
        
    • de Investigación Internacional sobre
        
    Household decisions, gender and development: a synthesis of recent research. Washington, D.C.: Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias. UN قرارات الأسر المعيشية ونوع الجنس والتنمية: تجميع للبحوث الحديثة واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية.
    Centro Internacional de Investigaciones sobre enfermedades Diarreicas, Bangladesh UN المركز الدولي لبحوث أمراض اﻹسهال، بنغلاديش
    John Graz René Villeneuve Oficina Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Ginebra UN مكتب جنيف الدولي لبحوث السلم غيولا تسورغاي
    Fuente: Instituto Internacional de Investigación sobre Políticas Alimentarias (IFPRI), Cambio Climático: El impacto en la agricultura y los costos de adaptación, Washington, D.C., IFPRI, 2009. UN المصدر: المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، تغير المناخ: أثره على الزراعة وتكاليف التكيف، واشنطن العاصمة، المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، 2009.
    Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. UN واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا.
    Centro Internacional de Investigación en Agroforestería (ICRAF) UN المجلس الدولي لبحوث الزراعة المختلطة بالغابات (ICRAF)
    El Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria (IIPA), con sede en Washington, merece una mención especial. UN ويجدر خصوصاً ذكر المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، الذي يتخذ من واشنطن مقراً له.
    Centro Internacional de Investigaciones sobre enfermedades Diarreicas en Bangladesh UN المركز الدولي لبحوث أمراض الإسهال، بنغلاديش
    Según el Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Estocolmo, el gasto militar mundial ha aumentado a 1,34 billones de dólares. UN وفقا لمعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، فقد ارتفع الإنفاق العسكري في العالم إلى 1.34 تريليون دولار.
    El Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria ha solicitado que se dupliquen los recursos públicos dedicados a la investigación y el desarrollo en el sector agrícola. UN كما دعا المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إلى مضاعفة أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة.
    Empirical measurements of households ' access to credit and credit constraints in developing countries. Washington, D.C.: Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias (IIPA). UN مقاييس أمبريقيه لسُبل حصول الأسر المعيشية على الائتمان وللعقبات الائتمانية في البلدان النامية، واشنطن العاصمة، المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية.
    The importance of women ' s status for child nutrition in developing countries. Washington, D.C.: Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias. UN أهمية وضع المرأة بالنسبة لتغذية الطفل في البلدان النامية، واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسة الغذائية.
    El evento se organizó conjuntamente con el Instituto Polaco de Asuntos Internacionales y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Estocolmo. UN وقد نظمه المعهد البولندي للشؤون الدولية بمشاركة معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام.
    Esos centros existen ya en el Instituto Internacional de Investigación sobre la Predicción del Clima, además del Centro Europeo de Predicción Meteorológica a Medio Plazo, en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, entre otros. UN وتوجد بالفعل مراكز من هذا القبيل في عدة معاهد منها المعهد الدولي لبحوث التنبؤ بالمناخ والمركز اﻷوروبي لﻷرصاد الجوية المتوسطة اﻷجل الموجود في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    La FAO, el Instituto Internacional de Investigación sobre el Clima y la Sociedad y la OMM destacaron algunos de sus programas nacionales. UN واسترعت الفاو المعهد الدولي لبحوث المناخ والمجتمع، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، الانتباه إلى بعض من برامجها الوطنية.
    Por ejemplo, el gasto militar total durante 2008 fue de más de 1.470.000 millones de dólares que, de acuerdo con los informes del Instituto Internacional de Investigación sobre la Paz de Estocolmo, representa un aumento del 45% desde 1999. UN فعلى سبيل المثال، كان مجموع النفقات العسكرية خلال عام 2008 أكثر من 1.470 بليون دولار، وفقا لتقارير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، وهو يمثل زيادة بنسبة 45 في المائة منذ عام 1999.
    En el caso del ecoetiquetado, se ha contado con el apoyo del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC) del Canadá, así como del Gobierno de los Países Bajos. UN وفيما يتعلق بوضع العلامات اﻹيكولوجية، قام المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، فضلاً عن حكومة هولندا، بتقديم الدعم.
    El programa CAPAS ha recibido el apoyo de un consorcio que incluye la Fundación Carnegie de Nueva York, el Gobierno de Francia y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID) del Canadá. UN ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا.
    A ese respecto, la CEPA ha colaborado estrechamente con la ONUDI, el PNUD, el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), la Carnegie Corporation, la Organización de la Unidad Africana (OUA), y otras organizaciones internacionales. UN وفي هذا الصدد تعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشكل وثيق مع اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية ومؤسسة كرنيجي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمات دولية أخرى.
    Los programas en el sistema CGIAR, incluido el Instituto Internacional de Investigaciones de Cultivos para Zonas Tropicales Semiáridas (ICRISAT), el Centro Internacional de Investigación en Agroforestería (ICRAF), y el Instituto Internacional de Agricultura Tropical, están aplicando con éxito un enfoque similar. UN وتضم البرامج التي يُضطلع بها في إطار شبكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية كلا من المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة، والمركز الدولي لبحوث الزراعة الحرجية، والمعهد الدولي للزراعة المدارية.
    Sra. Dania Rifai, Centro Internacional de Investigación para el Desarrollo, Líbano UN 8- الآنسة دانيا ريفاي، المركز الدولي لبحوث التنمية، لبنان
    Estatuto del Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño UN النظام الأساسي للمركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو
    En el mencionado informe publicado por el Education International Research Institute, se afirma que las Islas Vírgenes Británicas son uno de los principales inversionistas empresariales en China. UN ووفقا للتقرير المذكور أعلاه الصادر عن المعهد الدولي لبحوث التعليم، تُعد جزر فرجن البريطانية من أكبر المستثمرين العالميين في الصين.
    En la misma sesión, también hicieron declaraciones los representantes de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos, el Centro Internacional para Investigación en Agroforestería y de dos organizaciones intergubernamentales. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان أيضا ممثل كل من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمركز الدولي لبحوث الحراجة الزراعية، باعتبارهما منظمتين حكوميتين دوليتين.
    :: Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo, Helsinki; UN :: المعهد الدولي لبحوث الاقتصاد الإنمائي، هلسنكي؛
    Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas UN المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة
    Uno de los casos es el de un traductor sudanés del Centro Internacional de Investigación del Libro Verde de Trípoli, presuntamente desparecido en 1993. UN وتتعلق الحالة الثالثة بمترجم سوداني يعمل في المركز الدولي لبحوث الكتاب الأخضر في طرابلس ذُكر أنه اختفى في عام 1993.
    Según el informe publicado por el Instituto de Investigación Internacional sobre Educación en diciembre de 2011, las sociedades extranjeras pagan derechos de licencia para operar en las Islas Caimán. UN 15 - ووفقا للتقرير الصادر عن المعهد الدولي لبحوث التعليم في كانون الأول/ديسمبر 2011، فإنّ الشركات الأجنبية تدفع رسوما في مقابل الترخيص لها بالعمل في جزر كايمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد