Considero que en la era posterior a la guerra fría, nuestros países, a través de las Naciones Unidas, han celebrado un importante convenio de desarrollo socioeconómico nacional y de cooperación internacional con ese fin. | UN | وأعتقد أن بلداننا دخلت، في فترة ما بعد الحرب الباردة، وعن طريق اﻷمم المتحدة، في ميثاق رئيسي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني والتعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية. |
Si bien los gobiernos tienen un papel crucial que desempeñar mediante, entre otras cosas, el incremento del gasto en infraestructuras, salud, educación y vivienda, al sistema de las Naciones Unidas también le corresponde una función principal en la movilización de la asistencia internacional para tal fin. | UN | وفي حين يتعيَّن على الحكومات القيام بدور حاسم من خلال عدة أمور من بينها زيادة الإنفاق على المرافق الأساسية والصحة والتعليم والمأوى، يجب على منظومة الأمم المتحدة أيضاً أن تؤدي دوراً رائداً في تعبئة الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية. |
Zimbabwe mantiene su firme compromiso con la promoción y protección de todos los derechos humanos de sus ciudadanos y acogerá con beneplácito la cooperación internacional con ese fin. | UN | ولا تزال زمبابوي ملتزمة التزاما راسخا بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لمواطنيها، وترحب بالتعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية. |
En el Acuerdo global sobre derechos humanos se puso de relieve la importancia de fortalecer las instituciones guatemaltecas para garantizar el respeto de los derechos humanos, y la trascendencia de la cooperación internacional para tal fin. | UN | ١٠ - وأكد الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان أهمية تعزيز المؤسسات الغواتيمالية لضمان احترام حقوق اﻹنسان وأهمية التعاون الدولي لتحقيق هذه الغاية. |