Reinhard Munzberg, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas | UN | راينهارد مونزبرغ، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة |
Representación de la Comisión de Derecho Internacional ante el Comité Jurídico Interamericano de la Organización de los Estados Americanos, Río de Janeiro, 1995. | UN | تمثيل لجنة لدى القانون الدولي لدى اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ريو دي جانيرو، ١٩٩٥ |
Representante de la Comisión de Derecho Internacional ante el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, Doha, 1995. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي لدى اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، الدوحة، ١٩٩٥. |
Representante del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio Aldo Caliari | UN | ممثل صندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة ومركز التجارة العالمية |
La mujer debe participar en los planos local, regional, nacional e internacional cuando se elaboren planes para cumplir los compromisos contraídos con arreglo al Programa 21 y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وينبغي أن تشارك المرأة على الصعيد المحلي والصعيد اﻹقليمي والصعيد الوطني والصعيد الدولي لدى وضع خطط الوفاء بالالتزامات المقررة بموجب جدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Información presentada por el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas y el Subsecretario General de Desarrollo Económico. | UN | إحاطة إعلامية من قِبل الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية |
Miembro del Consejo Consultivo de Derecho Internacional ante el Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria. | UN | عضو المجلس الاستشاري للقانون الدولي لدى وزير خارجية بلغاريا. |
Representante de la Comisión de Derecho Internacional ante el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, Doha (Qatar), 1995. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي لدى اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية، الدوحة، قطر، ١٩٩٥. |
El Consejo escuchará también las exposiciones del Sr. Elliott Harris, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ferid Belhaj, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas. | UN | ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchará también las exposiciones del Sr. Elliott Harris, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ferid Belhaj, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas. | UN | ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchará también las exposiciones del Sr. Elliott Harris, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ferid Belhaj, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas. | UN | ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchará también las exposiciones del Sr. Elliott Harris, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ferid Belhaj, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas. | UN | ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchará también las exposiciones del Sr. Elliott Harris, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ferid Belhaj, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas. | UN | ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escuchará también las exposiciones del Sr. Elliott Harris, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, y el Sr. Ferid Belhaj, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas. | UN | ويستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد إليوت هاريس الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، والسيد فريد بلحاج الممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة. |
8. En la 21ª sesión, celebrada el 10 de julio, formularon declaraciones el Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas, el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, el Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ٨ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٠١ تموز/يوليه، أدلي ببيانات من قبل الممثل الخاص للبنك الدولي لدى اﻷمم المتحدة، والممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى اﻷمم المتحدة، ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), en colaboración con el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, celebrará una reunión de información después de la reunión de septiembre de 1999 del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. | UN | يعقد معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا بغرض التزود بالمعلومات إثر اجتماع اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), en colaboración con el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, celebrará una reunión de información después de la reunión de septiembre de 1999 del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. | UN | يعقد معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا بغرض التزود بالمعلومات إثر اجتماع اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), en colaboración con el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, ofrecerá una reunión de información después de la reunión de septiembre de 1999 del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. | UN | يعقد معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا بغرض التزود بالمعلومات إثر اجتماع اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), en colaboración con el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, ofrecerá una reunión de información después de la reunión de septiembre de 1999 del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. | UN | يعقد معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع الممثــل الخاص لصندوق النـقد الدولي لدى اﻷمم المتحــدة اجتماعا بغرض التزود بالمعلومات إثر اجتماع اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Por último, es difícil asegurar la rendición de cuentas por el incumplimiento del derecho internacional cuando los ataques con aviones teledirigidos son realizados al margen de la jerarquía de mando militar y no están sujetos a mecanismos transparentes de control civil o militar. | UN | وأخيرا، يصعب ضمان المساءلة عن عدم الامتثال للقانون الدولي لدى تنفيذ الهجمات باستخدام الطائرات بلا طيار خارج التسلسل القيادي العسكري، وبعيدا عن الآليات الشفافة الخاضعة للرقابة المدنية أو العسكرية. |
El enfoque que sigue la Comisión de Derecho internacional cuando examina la fragmentación del derecho internacional, a saber, la " integración sistémica " puede ayudar a resolver los posibles conflictos que derivan de la diversificación y expansión del derecho internacional. | UN | ويمكن أن يساعد النهج الذي تتبعه لجنة القانون الدولي لدى معالجتها لمسألة تجزؤ القانون الدولي، أي " تكامل النظم " ، في معالجة مشاكل التضارب المحتملة التي تنشأ كنتيجة لتشعب القانون الدولي وتوسُّع نطاقه. |