ويكيبيديا

    "الدولي للبحار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional del mar
        
    • internacional de los mares
        
    • internacional para los mares
        
    • marítimo internacional
        
    • del mar internacional
        
    Desde la fecha de su adopción, la Convención ha ejercido una influencia dominante sobre el desarrollo del derecho internacional del mar y sobre la práctica marítima de los Estados. UN إن الاتفاقية، منذ تاريخ اعتمادها، كان لها تأثير مسيطر على تطوير القانون الدولي للبحار وعلى الممارسة البحرية للدول.
    Enero-junio Dictó un curso de derecho internacional del mar y supervisó la preparación de tesis de los estudiantes para obtener el título de Licenciado en Derecho UN درﱠس القانون الدولي للبحار وأشرف على تحضير الطلبة ﻷطروحاتهم للحصول على درجة الماجستير في القانون
    Enero-junio Dictó un curso de derecho internacional del mar y supervisó la preparación de tesis de los estudiantes para obtener el título de Licenciado en Derecho UN درّس القانون الدولي للبحار وأشرف على تحضير الطلبة لأطروحاتهم للحصول على درجة الماجستير في القانون
    Este Tribunal desempeñará un papel importante en la solución de controversias entre los Estados relativas a los mares y océanos y en la promoción de la aplicación eficaz de la Convención para mantener el orden jurídico internacional de los mares. UN وستضطلع هذه المحكمة بدور هام في تسوية النزاعات بين الدول فيما يتعلق بالبحار والمحيطات، وفي تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية بغية المحافظة على النظام القانوني الدولي للبحار.
    El Tribunal desempeñará una función importante con respecto a resolver las controversias entre los Estados relativas a los mares y océanos y a facilitar la aplicación eficaz de la Convención, fomentando con ello el mantenimiento de un régimen jurídico internacional de los mares. UN وسوف تضطلع المحكمة بدور هام في تسوية المنازعات بين الدول فيما يتصل بالبحار والمحيطات وفي تسهيل التنفيذ الفعال للاتفاقية، وبالتالي فإنها ستعزز صون النظام القانوني الدولي للبحار.
    Esos resultados promueven la eficacia del Acuerdo y sus objetivos, así como, de forma más general, el derecho internacional del mar. UN إن تلك النتائج تعزز فعالية الاتفاق وأهدافه والقانون الدولي للبحار بصورة أعم.
    Ese instrumento jurídico internacional es un hito en la codificación del derecho internacional del mar, y ha sido ratificada por la inmensa mayoría de los Estados Miembros. UN ويقف هذا الصك القانوني الدولي معلما بارزا في تدوين القانون الدولي للبحار وقد صدّقت عليه أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    También tiene una Maestría en Derecho internacional del mar de la Universidad de Wollongong (Australia). UN ونال أيضا شهادة الماجستير في القانون الدولي للبحار من جامعة ولونغونغ، أستراليا.
    Este año marca un importante hito en la evolución del derecho internacional del mar. Fiji fue el primer Estado que ratificó la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN هذا العـــام يعد معلما بارزا هاما في تطور القانون الدولي للبحار. وفيجي كانت أول دولة تصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢.
    se ajustarán al derecho internacional del mar El tenor de esta disposición se inspiró inicialmente en el párrafo 5 de las medidas provisionales de la OMI. UN متوافقة مع القانون الدولي للبحار.استمدت صيغة هذا الحكم أصلا من الفقرة ٥ من التدابير المؤقتة الصادرة عن اﻵيمو .
    En el memorando, Francia reitera su voluntad de tomar, junto con los otros países asociados de la Unión Europea, medidas conformes con el derecho internacional del mar y que respeten la competencia de la OMI. UN وأعادت فرنسا، في المذكرة، تأكيد ما ذكرته عن تصميمها على أن تتخذ، مع شركائها في الاتحاد الأوروبي، تدابير تتماشى مع القانون الدولي للبحار ومع سلطات المنظمة البحرية الدولية.
    Fundación para el derecho internacional del mar UN عشرون - إنشاء مؤسسة للقانون الدولي للبحار
    La Convención es un logro significativo de la comunidad internacional y una prueba importante de los esfuerzos de las Naciones Unidas por codificar y desarrollar el derecho internacional del mar. Su importancia es hoy más evidente si cabe. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تمثِّل إنجازا كبيرا للمجتمع الدولي ودليلا مهما على جهود الأمم المتحدة لتقنين وتطوير القانون الدولي للبحار.
    La Convención encarna varios conceptos nuevos, como el patrimonio común de la humanidad y la zona económica exclusiva, que previamente no figuraban en el conjunto del derecho internacional del mar. UN وتنطوي الاتفاقية على عدة مفاهيم جديدة من قبيل تراث البشرية المشترك والمنطقة الاقتصادية الخالصة، وهذه مفاهيم لم تكن معروفة فيما سبق في كامل مجموعة قوانين القانون الدولي للبحار.
    Preocupa a Noruega la proliferación de procesos de negociación y de toma de decisiones en una serie de órganos internacionales, así como la conclusión de nuevos acuerdos internacionales que tienen pertinencia directa en el orden internacional de los mares. UN وتشعر النرويج بالقلق إزاء انتشار العمليات التفاوضية وصنع القرار في عدد من الهيئات الدولية، فضلا عن إبرام اتفاقات دولية جديدة ذات صلة مباشرة بالنظام الدولي للبحار.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos siguió contribuyendo al desarrollo y codificación progresivos del derecho internacional público y el derecho mercantil internacional y al fortalecimiento y desarrollo del ordenamiento jurídico internacional de los mares y océanos. UN وواصل المكتب إسهامه في التطوير التدريجي للقانون الدولي العام والقانون التجاري الدولي وفي تدوينهما، وكذلك في تعزيز النظام القانوني الدولي للبحار والمحيطات وتطويره.
    Mi delegación desearía realizar una observación general sobre algunos acontecimientos relativos a los asuntos oceánicos y el derecho del mar, a saber, la proliferación de procesos de negociación y de toma de decisiones en varios órganos internacionales y la concertación de nuevos acuerdos internacionales con pertinencia directa sobre la ordenación internacional de los mares. UN ويــود وفــدي اﻵن أن يبــدي ملاحظة عامــة عـن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار، ألا وهي انتشار عمليات التفاوض واتخاذ القرارات في عدد من الهيئات الدولية وإبرام اتفاقات دولية جديدة تتصل اتصالا مباشرا بالنظام الدولي للبحار.
    La evaluación confirmó la compatibilidad del proyecto con el derecho marítimo internacional. UN وأكد التقييم توافق المشروع مع القانون الدولي للبحار.
    Constituye una violación total de las normas de trazado de límites marítimos estipuladas por el derecho del mar internacional, incluido el respeto del derecho a 12 millas de aguas territoriales. UN والخط ينتهك معايير الحدود البحرية المنصوص عليها في القانون الدولي للبحار انتهاكا صارخا، ومنها احترام الحق في مياه إقليمية تمتد 12 ميلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد