ويكيبيديا

    "الدولي للعلم والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de Ciencia y Tecnología
        
    • IIST
        
    El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada es un proyecto cuyo objetivo central consiste en la promoción de una estrecha cooperación entre las empresas y las instituciones de investigación y desarrollo. UN والمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا العالية هو مشروع هدفه الرئيسي خلق تعاون أوثق بين الشركات ومؤسسات البحث والتطوير.
    26 Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada 14 UN المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة
    :: En cooperación con el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada se adoptó una importante iniciativa sobre tecnología para América Latina y el Caribe; UN :: شُرع، بالتعاون مع المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة، في اتخاذ مبادرة تكنولوجية مهمة لصالح بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Por esa razón, Italia es el principal donante del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, cuya sede está en Trieste. UN ولهذا السبب فإنَّ إيطاليا من كبار المانحين للمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الموجود مقره في تريست.
    Centro de Estudios sobre Políticas de la Federación de Rusia, en cooperación con el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología UN المركز الروسي للدراسات السياساتية، بالتعاون مع المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا
    El seminario, organizado por el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial fue la primera actividad conjunta de la OCE y la ONUDI. UN وكانت تلك الحلقة، هي أول نشاط على الإطلاق، مشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي واليونيدو. وقد نظم الحلقة الدراسية المذكورة المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا المتقدمة التابع لليونيدو.
    Asimismo, el Canadá aportó 18 millones de dólares canadienses al Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, el cual, entre otras cosas, da empleo a científicos que antiguamente trabajaban en proyectos de armas nucleares y que ahora lo hacen en proyectos de investigación con fines pacíficos. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو الذي سيقوم، في جملة أمور، بتوظيف علماء الأسلحة النووية السابقين في مشاريع البحوث السلمية.
    Centro Internacional de Ciencia y Tecnología UN المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا
    La OMS está dedicada a establecer y estudiar los riesgos para la salud que se puedan derivar del cambio climático y, con el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada que depende de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), está dotada de un componente dedicado a las ciencias de la Tierra y del medio ambiente. UN ومنظمة الصحة العالمية تشارك بصورة نشطة في تحديد ودراسة المخاطر الصحية المحتملة الناجمة عن تغير المناخ، كما أنها تشارك المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في إدارة عنصر معني بعلوم اﻷرض والبيئة.
    El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada de la ONUDI está organizando cursos de capacitación y ofrece asistencia técnica en cuanto a los sistemas de información geográfica para la ordenación integrada de las zonas costeras. UN ويعقد المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الراقية، التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، دورات تدريبيــة ويقدم المساعدة التقنيــة في مجــال تسخير نظم المعلومــات الجغرافيــة ﻷغــراض اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    CENTRO Internacional de Ciencia y Tecnología AVANZADA (GC.7/CRP.7; IDB.18/16 y Add.1 y 2) UN المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة )GC.7/CRP.7 ؛ IDB.18/16 و Add.1 و Add.2(
    Cabe destacar la estrecha colaboración que ha habido en el marco de la Iniciativa Regional ONUDI/Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada sobre Prospección Tecnológica en América Latina y el Caribe. UN وتجدر الإشارة إلى التعاون الوثيق بينهما في إطار المبادرة الإقليمية المشتركة بين اليونيدو والمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا المتقدمة المتعلقة بآفاق التكنولوجيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología y el Programa Marco de la Unión Europea y otras fundaciones vienen prestando apoyo a las investigaciones científicas relacionadas con la salud y el medio ambiente en la región de Semipalatinsk. UN 16 - ويقدم المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا والبرنامج الإطاري للبحث والتطوير التابع للاتحاد الأوروبي، وغيرهما من المؤسسات، الدعم للبحث العلمي المتصل بالصحة والبيئة في منطقة سيميبالاتينسك.
    - Reducir los riesgos de proliferación mediante, entre otros medios, los programas coordinados por el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología y el Centro de Tecnología de Ucrania; UN - التقليل من مخاطر الانتشار، وذلك عن طريق برامج منسقة من جانب المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا/مركز العلوم والتكنولوجيا في أوكرانيا؛
    20. En 1992 el Japón firmó el Acuerdo para el establecimiento del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, y desde la inauguración de la sede del Centro en Moscú, en marzo de 1994, ha prestado activo apoyo al proyecto. UN 20- وقعت اليابان على " اتفاق إنشاء المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا " في عام 1992، وهي تدعم هذا المشروع بنشاط منذ افتتاح المقر الرئيسي للمركز في موسكو في آذار/مارس 1994.
    En 1992 el Japón firmó el acuerdo para el establecimiento del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología y, desde la inauguración de la sede de éste en Moscú, en marzo de 1994, ha venido prestando un activo apoyo al proyecto. UN وقّعت اليابـان " اتفـــاق إنشاء المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا " عام 1992، وما برحت تدعم بنشاط المشروع منذ افتتاح مكتب المركز في موسكو خلال آذار/مارس 1994.
    La República de Corea consignó 500.000 dólares estadounidenses para proyectos de la alianza mundial para 2005, y otros 710.000 dólares para el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú para 2004-2005. UN وخصصت جمهورية كوريا 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشاريع الشراكة العالمية لعام 2005 ومبلغا آخر مقداره 000 710 دولار للمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو للفترة 2004-2005.
    Además, el Canadá aporta cada año al Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú 18 millones de dólares canadienses destinados a financiar diversos proyectos de investigación y otros programas y actividades para encaminar a científicos que antiguamente trabajaban en proyectos de armas nucleares hacia oportunidades sostenibles de empleo con fines pacíficos. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار سنويا في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو لتمويل مختلف مشاريع البحث وغيرها من البرامج والأنشطة، وبالتالي إعادة توجيه علماء الأسلحة النووية السابقين نحو اغتنام فرص مستدامة للعمالة في خدمة الأغراض السلمية.
    La República de Corea consignó 500.000 dólares estadounidenses para proyectos de la alianza mundial para 2005, y otros 710.000 dólares para el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología de Moscú para 2004-2005. UN وخصصت جمهورية كوريا 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشاريع الشراكة العالمية لعام 2005 ومبلغا آخر مقداره 000 710 دولار للمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو للفترة 2004-2005.
    En 1992 el Japón firmó el acuerdo para el establecimiento del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología y, desde la inauguración de la sede del Centro en Moscú en marzo de 1994, ha apoyado activamente el proyecto. UN 26 - وقعت اليابان في عام 1992 " الاتفاق المتعلق بإنشاء المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا " ، وهي ما انفكت تدعم هذا المشروع بنشاط منذ افتتاح المكتب الرئيسي للمركز في موسكو في آذار/مارس 1994.
    El UNU/IIST organizó cursos prácticos de capacitación en Macao, China, la República Popular Democrática de Corea, Indonesia y Filipinas cuya duración osciló entre unos días y dos semanas. UN ونظم المعهد الدولي للعلم والتكنولوجيا التابع لجامعة اﻷمم المتحدة حلقات تدريبية تراوحت مددها بين بضعة أيام وأسبوعين في ماكاو والصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واندونيسيا والفلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد