ويكيبيديا

    "الدولي للقانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de Derecho
        
    • Internacional sobre el Derecho del
        
    • Internacional sobre Derecho del
        
    • de Derecho Internacional
        
    • internacional de la Ley
        
    • internacional del derecho
        
    • Law International
        
    • internacional jurídico
        
    • del Derecho Internacional
        
    • Internacional para el Derecho
        
    • del International
        
    Elegido miembro del Instituto Internacional de Derecho Humanitario Internacional de San Remo (Italia), 1993. UN انتُخب عضوا في المعهد الدولي للقانون الانساني الدولي، سان ريمو، ايطاليا، ١٩٩٣.
    Bernadette Baillon Instituto Internacional de Derecho Humanitario UN المعهد الدولي للقانون اﻹنساني جوفان باترونوجيك
    El Consejo Internacional de Derecho Ambiental también patrocinó un proyecto para elaborar un pacto internacional sobre medio ambiente y desarrollo que fue iniciado en 1989 por la Comisión de Derecho Ambiental de dicho Consejo. UN وقام المجلس الدولي للقانون الدولي كذلك برعاية مشروع لوضع مشروع لعهد دولي معني بالبيئة والتنمية شرعت فيه عام ١٩٨٩ لجنة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المعنية بالقانون الدولي.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representante del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente (CIDMA) y de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    115. El Consejo Internacional sobre Derecho del Medio Ambiente indicó que publicaba una colección de textos jurídicos no vinculantes. UN ١١٥- وبين المجلس الدولي للقانون البيئي أنه يصدر مجموعة من نصوص القوانين غير الملزمة.
    En coordinación con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario de San Remo (Italia), se celebró cada año un curso sobre el derecho de los refugiados. UN وعقدت بالتنسيق مع المعهد الدولي للقانون اﻹنساني في سان ريمو، ايطاليا، دورة كل سنة بشأن قانون اللاجئين.
    Miembro asociado del Instituto Internacional de Derecho Humanitario. UN عضو منتسب في المعهد الدولي للقانون الانساني.
    Además, unos 50 funcionarios de gobiernos y académicos de diversos países asistieron a un curso sobre derecho de los refugiados organizado con el Instituto Internacional de Derecho Humanitario. UN وإضافة إلى ذلك، حضر نحو ٠٥ من الموظفين الحكوميين ومن اﻷكاديميين من شتى بلدان العالم دورة عن قانون اللاجئين نظمها المعهد الدولي للقانون اﻹنساني.
    Bajo los auspicios de la OMI, la Universidad Marítima Mundial y el Instituto Internacional de Derecho Marítimo ofrecen programas de capacitación. UN وتنفﱠذ تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية برامج للتدريب البحري من خلال الجامعة البحرية العالمية والمعهد الدولي للقانون البحري.
    Certificado en financiación comercial para el desarrollo, Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma, 1986. UN شهادة، التمويل التجاري ﻷغراض التنمية، المعهد الدولي للقانون اﻹنمائي، روما، ١٩٨٦
    1999. Participación en el 15º curso sobre el derecho de los refugiados del Instituto Internacional de Derecho Humanitario en San Remo (Italia) UN 1999: الاشتراك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي للقانون الإنساني في سان
    Miembro del Comité Científico del Centro Internacional de Derecho Público, Londres. UN عضو اللجنة العلمية للمركز الدولي للقانون العام، لندن.
    Certificado en Financiación Comercial para el Desarrollo, Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma, 1986. UN شهادة، التمويل التجاري لأغراض التنمية، المعهد الدولي للقانون الإنمائي، 1986.
    Miembro del Instituto Internacional de Derecho Humanitario, San Remo (Italia). UN عضو في المعهد الدولي للقانون الإنساني، سان ريمو، إيطاليا.
    Miembro de la Asociación de Derecho Internacional y del Instituto Internacional de Derecho de los países de habla francesa UN عضو في الرابطة الدولية للقانون الدولي والمعهد الدولي للقانون للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Desde 1974 Miembro de la Asociación Internacional de Derecho Penal (AIDP); miembro de la Junta de la Sección de Polonia; 1994-1999, Subsecretaria General de la AIDP. UN الأنشطة الاجتماعية 1974 حتى الآن عضو في الاتحاد الدولي للقانون الجنائي؛ عضو في مجلس القسم البولندي.
    Miembro del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente, desde 1990. UN عضو المجلس الدولي للقانون البيئي، منذ عام 1990.
    Se invitará a la Junta a que en la primera parte de su 42º período de sesiones examine las solicitudes del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente y de la Fundación Futuro Latinoamericano. UN وسوف يدعى المجلس، في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين، الى النظر في الطلبين المقدمين من المجلس الدولي للقانون البيئي ومؤسسة مستقبل أمريكا اللاتينية.
    83 bis. El Consejo Internacional sobre Derecho del Medio Ambiente siguió publicando diversas obras sobre la situación actual en materia de derecho y política ambiental internacional. UN ٨٣ مكررا - واصل المجلس الدولي للقانون البيئي إصدار منشورات شتى عن التطورات الراهنة في مجال القانون البيئي الدولي والسياسة البيئية الدولية.
    El hincapié en el origen internacional de la Ley Modelo contenido en el artículo 3 del proyecto tiene la intención de prevenir la tendencia a interpretar las expresiones sobre la base de los conceptos jurídicos nacionales. UN فالقصد من التأكيد على المصدر الدولي للقانون النموذجي في المادة ٣ من المشروع هو الحيلولة دون النزوع إلى تفسير المصطلحات على أساس المفاهيم القانونية الوطنية.
    Correspondencia personal con el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América sobre cuestiones de unificación internacional del derecho privado. UN مراسلات شخصية مع وزارة الخارجية بالولايات المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتوحيد الدولي للقانون الخاص.
    Taxation in a borderless world: the role of information exchange, en International Studies in Taxation: Law and Economics, Gustaf Lindencrona, Sven-Olof Lodin y Bertil Wiman (eds.), Países Bajos: Kluwer Law International; también publicado en Intertax, vol. 28 (2000). UN فرض الضريبة في عالم بدون حدود: دور تبادل المعلومات، وردت في الدراسات الدولية عن فرض الضرائب: القانون والاقتصاد، غوستاف ليندنكرونا، وسفن - أولوف لودين، وبرتل ويمن (الناشرون)، هولندا: معهد كلوار الدولي للقانون. ونشرت أيضا في نشرة إنتر تاكس، المجلد 28 (2000).
    En conjunto, esos instrumentos constituyen el marco internacional jurídico y de políticas relacionado con el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN وتؤلف هذه الصكوك معا الإطار الدولي للقانون والسياسات بالنسبة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    La Corte está obligada a mantener el imperio de la ley, no el imperio de la fuerza o del terror, y los principios humanitarios de las leyes de la guerra son una parte esencial del imperio del Derecho Internacional que esta Corte está encargada de administrar. UN وهذه المحكمة ملتزمة بدعم سيادة القانون، لا سيادة القوة أو الرعب، وما المبادئ اﻹنسانية لقوانين الحرب إلا جزءا حيويا من الحكم الدولي للقانون الذي كُلفت هذه المحكمة بإدارته.
    Miembro y huésped de la Reunión regional africana del Consejo Internacional para el Derecho del Medio Ambiente (ICEL), Nairobi, 1975. UN عضو مضيف الاجتماع الاقليمي الافريقي للمجلس الدولي للقانون البيئي، نيروبي، ١٩٧٥.
    Miembro de la Junta del International Institute of Humanitarian Law, San Remo, (Italia) y miembro del Instituto. UN عضو في جمعية المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو، إيطاليا، وعضو في المعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد