Para nosotras, el Día Internacional de la Mujer es más que simbólico. | UN | ويتجاوز اليوم الدولي للمرأة معناه الرمزي من وجهة نظر المرأة. |
La organización conmemoró el Día Internacional de la Mujer en 2011 y 2012 en diferentes zonas del Sudán. | UN | احتفلت المنظمة باليوم الدولي للمرأة في عامي 2011 و 2012 في مناطق مختلفة من السودان. |
C. Celebraciones del Día Internacional de la Mujer en Copenhague y Nueva York | UN | احتفالات اليوم الدولي للمرأة في كوبنهاغن ونيويورك |
Categoría I: Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Consejo Internacional de Mujeres. | UN | الفئة اﻷولى: الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، المجلس الدولي للمرأة |
Helen Marr, Consejo Internacional de Mujeres | UN | هيلين مار، المجلس الدولي للمرأة |
Además, se grabó un anuncio radiofónico y un vídeo sobre los derechos de la mujer que estuvieron listos antes del Día Internacional de la Mujer. | UN | كما أعد إعلان إذاعي وشريط فيديو عن حقوق المرأة وجرى توزيعهما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
- Celebración del Día Internacional de la Mujer, como parte de la política del Gobierno de Etiopía en asuntos de la mujer | UN | شؤون المرأة بالحكومة الاثيوبية، اليوم الدولي للمرأة |
Tengo el privilegio de hacer una declaración en nombre del Grupo Occidental con motivo del Día Internacional de la Mujer. | UN | إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
Con ocasión del Día Internacional de la Mujer de 1997 se organizó un debate sobre la mujer en la mesa de negociaciones. | UN | ونُظم منتدى عن اشتراك المرأة في مفاوضات السلام بمناسبة اليوم الدولي للمرأة لعام ١٩٩٧. |
El Consejo también planifica las actividades que se realizan para celebrar ocasiones especiales, como el Día Internacional de la Mujer. | UN | ويخطط المجلس أيضا ﻷنشطة للاحتفال بالمناسبات الخاصة مثل اليوم الدولي للمرأة. |
Por otro lado, la celebración del Día Internacional de la Mujer ofrece anualmente la ocasión de sensibilizar a la población sobre los problemas de las mujeres y de promover sus derechos. | UN | ويوفر من ناحية أخرى الاحتفال في كل عام باليوم الدولي للمرأة الفرصة لتوعية السكان بمشاكل المرأة وتعزيز حقوقها. |
También es ésta una ocasión propicia, ya que la Conferencia conmemora el Día Internacional de la Mujer. | UN | وإنها أيضاً لفرصة سعيدة إذ يحتفل هذا المؤتمر باليوم الدولي للمرأة. |
Celebración del Día Internacional de la Mujer mediante una conferencia sobre los derechos políticos de la mujer. | UN | والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Los servicios para la mujer de los municipios de Bettembourg y Sanem organizan todos los años ceremonias para celebrar el Día Internacional de la Mujer. | UN | تنظم دوائر الحالة النسائية للكوميونات في بيتيمبرغ وسانيم كل سنة تظاهرات من أجل اليوم الدولي للمرأة. |
En consecuencia, el año pasado, en el Día Internacional de la Mujer, la CEPAL emprendió la recopilación de datos regionales y de indicadores de género en su portal electrónico, que incluía 24 perfiles de países. | UN | ونتيجة لذلك، شرعت اللجنة السنة الماضية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في جمع بيانات إقليمية ومؤشرات تتعلق بالمرأة ونشرتها على موقعها على شبكة الإنترنت، ويعرض الموقع لمحة عن 24 بلدا. |
Las representantes de la Federación también asistieron a reuniones sobre derechos humanos durante la conmemoración del Día Internacional de la Mujer en 1998 y 1999, en la ciudad de Nueva York. | UN | وحضر ممثلو الاتحاد أيضا اجتماعات لبحث حقوق الإنسان خلال برنامجي اليوم الدولي للمرأة في عام 1998 و 1999 بمدينة نيويورك. |
Ex Primera Vicepresidenta del Consejo Internacional de Mujeres. | UN | نائبة أولى سابقة لرئيسة المجلس الدولي للمرأة |
Ex Representante del Consejo Internacional de Mujeres ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ممثلة سابقة للمجلس الدولي للمرأة لدى لجنة مركز المرأة لﻷمم المتحدة |
Ex representante del Consejo Internacional de Mujeres ante la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental (CESPAO). | UN | ممثلة سابقة للمجلس الدولي للمرأة لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
También se han recibido declaraciones de la Federación Mundial de Sindicatos y de la Federación Internacional de Mujeres Democráticas. | UN | كما تلقت اللجنة بيانين من الاتحاد العالمي لنقابات العمال والاتحاد الدولي للمرأة الديمقراطية. |
El Día Internacional de las Mujeres para la Paz y el Desarme es una plataforma importante para promover la participación de los interesados. | UN | ويتيح اليوم الدولي للمرأة من أجل السلام ونزع السلاح منبرا مهما لتعزيز إشراك الجهات الفاعلة. |
Consejo Internacional de Sociedades | UN | المجلس الدولي للمرأة |
Composición En la actualidad el CIM está compuesto por 61 Consejos Nacionales de Mujeres, en el mismo número de Estados. | UN | يتألف المجلس الدولي للمرأة حاليا من 61 مجلسا وطنيا للمرأة في نفس العدد من الدول. |
Miembro del Advisory Board del Women ' s International Networking y del International Women ' s Forum | UN | عضو المجلس الاستشاري للشبكة الدولية للمرأة والمنتدى الدولي للمرأة |