ويكيبيديا

    "الدولي للموارد الوراثية النباتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional sobre recursos fitogenéticos
        
    • Internacional de Recursos Fitogenéticos
        
    • IPGRI
        
    El proceso de revisión del Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos se ha visto obstaculizado por la falta de compromiso financiero con esta iniciativa. UN وتعثرت عملية تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية بسبب الافتقار الى الالتزام المالي لهـذا المشـروع.
    • La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería facilitar la aprobación del Plan Mundial de Acción y del Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos, como protocolo del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ● ينبغي أن تيسر لجنة التنمية المستدامة الموافقة على خطة العمل العالمية والمشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية كبروتوكول لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Sin embargo se hace también hincapié en las iniciativas importantes de la FAO en las negociaciones sobre el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos. UN ولكن ألقي الضوء أيضاً على المبادرات الهامة لمنظمة الأغذية والزراعة في المفاوضات المتعلقة بالمشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية.
    - Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos UN ■ المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية
    El Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos, en Roma (Italia), para estudiar los recursos genéticos de las especies forestales leñosas; y UN ● المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية ويقع في روما، إيطاليا، لدراسة الموارد الوراثية لمحاصيل الغابات الخشبية؛
    El PMA se ha unido a la FAO, el FIDA, el IPGRI y a numerosos representantes de las organizaciones de la sociedad civil para fundar la Alianza Internacional contra el Hambre y apoyar las iniciativas nacionales encaminadas a reducir el hambre. UN وقد انضم البرنامج إلى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية والعديد من ممثلي منظمات المجتمع المدني لإنشاء التحالف العالمي لمكافحة الجوع ودعم الجهود الوطنية للحد من الفقر.
    En las negociaciones sobre la revisión del Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos se han tenido en cuenta las disposiciones del CDB, y se ha reconocido que la armonización es necesaria. UN وتراعي المفاوضات المتعلقة بتعديل المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي وتسلم بالحاجة إلى التنسيق.
    11. La Conferencia de las Partes ha tomado conocimiento de las negociaciones en curso bajo los auspicios de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) encaminadas a armonizar el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos para la Agricultura y la Alimentación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ١١ - وأبلغ مؤتمر اﻷطراف بالمفاوضات الجارية تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة للتوفيق بين المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية لﻷغذية والزراعة وبين اتفاقية التنوع البيولوجي.
    I.3 Documento de síntesis, basado fundamentalmente en la labor del Grupo de Trabajo de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos. UN أولا - ٣ ورقة توليفية ترتكز أساسا على العمل في إطار الفريق العامل لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والمشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية.
    Tras 10 años de debate, más de 170 países reconocieron la igualdad de derechos entre fitogenetistas y agricultores en una resolución de 1989 de la Conferencia de la FAO que figura como anexo al Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos. UN وتوصلت هذه اللجنة بعد مناقشات دامت عشر سنوات إلى اعتراف ما يزيد على 170 بلداً في قرار صادر من مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعقود في عام 1989 يرد الآن كمرفق للمشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية بالمساواة في الحقوق بين المتخصصين في إنسال النباتات والمزارعين.
    También deberían llevar a cabo la revisión del proyecto internacional sobre recursos fitogenéticos para la agricultura y la alimentación, cuyo objetivo es garantizar el estudio, la reunión, la conservación, la evaluación, la utilización y la disponibilidad de recursos fitogenéticos, a fin de armonizarlo con el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وعليها إنجاز تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية في مجال الأغذية والزراعة، الذي يهدف إلى ضمان استكشاف الموارد الوراثية النباتية وجمعها وحفظها وتقييمها واستخدامها وتوافرها في انسجام مع اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Las negociaciones relativas a la revisión del compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura culminaron con la aprobación del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura por la Conferencia de la FAO, en noviembre de 2001 (resolución 3/2001). UN 31 - تمخضت المفاوضات بشأن تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية في مجال الأغذية والزراعة عن اعتماد " المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة " من طرف مؤتمر المنظمة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (القرار 3/2001).
    Se ha creado una red mundial de bancos de genes que contiene las colecciones básicas mundiales de plasma germinal de cultivos, coordinada por la Junta Internacional de Recursos Fitogenéticos. UN وقد أنشئت شبكة عالمية من مصارف الجينات، تحتوي على مجموعات اﻷساس العالمية من الجبلة الوراثية للمحاصيل والتي ينسقها المجلس الدولي للموارد الوراثية النباتية.
    Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos UN المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية
    Sr. Pablo Eyzaguirre, Científico Superior, Programa para la Diversificación de los Medios de Subsistencia, Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI) - Recapitulación y determinación de las cuestiones que requieren un debate más profundo, Sr. Alessandro Meschinelli, Analista de Investigaciones, División de Asesoramiento Técnico, FIDA; y Sr. Thomas Price, IPGRI UN - الاختتام وتحديد مجالات لإجراء المزيد من النقاش المتعمق، أليساندرو مشينيلي، محلل بحوث، الشعبة الاستشارية التقنية، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ وتوماس برايس، المعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية
    se está concediendo más importancia a los asuntos forestales, y la FAO, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos (UICN), el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación (CMVC) y el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI) cooperan para promover la conservación de los recursos genéticos forestales tanto in situ como ex situ. UN وتتعاون الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية)٥( والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية من أجل تشجيع صون الموارد الوراثية للغابات في مواقع وجودها الطبيعية وفي غيرها من المواقع.
    22. El Día Mundial de la Alimentación 2003 sirvió de foro útil para la promoción y el intercambio de información entre la FAO, el PMA, el FIDA, el IPGRI, el Grupo Especial para las ONG y la sociedad civil y los gobiernos invitados. UN - كان يوم الأغذية العالمي لعام 2003 محفلاً مفيداً لأغراض المناصرة وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية وفريق المنظمات غير الحكومية المخصص والمجتمع المدني والضيوف الحكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد