Por último, presentó un esbozo de los proyectos presentes y futuros de la IASB. | UN | وأخيراً، قدم فكرة عامة عن مشاريع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الجارية والمقبلة. |
La IASB era un órgano de elaboración de normas de contabilidad independiente y financiado privadamente. | UN | وأشار إلى أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة هو مؤسسة مستقلة وممولة من القطاع الخاص لتحديد معايير المحاسبة. |
No obstante, ninguno de los miembros de la IASB ni su personal había respaldado el proyecto. | UN | غير أنه لا أعضاء المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ولا موظفيه قد صادقوا.على المبادئ التوجيهية المقترحة. |
i) la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB) y sus Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) | UN | `1` المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومعاييره الدولية للإبلاغ المالي |
Se tiene la firme convicción de que la Junta de Normas Contables Internacionales es quien estipula las normas y que, en un sistema basado en principios, sería inapropiado hacer variaciones locales para las sociedades del Reino Unido tomando decisiones reglamentarias. | UN | ويسود اعتقاد أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة هو واضع المعايير، وأن من غير المناسب، في نظام قائم على المبادئ، إتاحة تنويعات محلية لشركات المملكة المتحدة بواسطة قرارات تنظيمية. |
En el calendario de la IASB se habían tenido en cuenta esos hechos y la IASB tenía la intención de presentar propuestas para esa fecha. | UN | ويأخذ الجدول الزمني للمكتب الدولي لمعايير المحاسبة هذه الحقائق في اعتباره، وهو يعتزم توفير الاقتراحات بحلول هذا الوقت. |
El representante se refirió también a los cambios que se habían producido en la composición de la IASB y en su constitución, así como a la reestructuración de su comité de interpretaciones. | UN | كما ناقش الممثل التغيرات في عضوية المجلس الدولي لمعايير المحاسبة وتكوينه، وكذلك إعادة هيكلة لجنته التفسيرية. |
Los que establecieron las normas en la IASB preferirían que se adoptaran las NIIF al pie de la letra y se interpretaran de forma objetiva, pero no está demostrada la viabilidad de este enfoque. | UN | ويفضل واضعو المعايير في المجلس الدولي لمعايير المحاسبة اعتماد نص المعايير الدولية للإبلاغ عن الكشوف المالية وتفسيرها تفسيراً غير متحيز؛ ومع ذلك، لم تثبت جدوى النهج من الناحية العملية. |
También instó a la IASB a que abordase las necesidades del sector. | UN | كما حث المجلسَ الدولي لمعايير المحاسبة على معالجة احتياجات ذلك القطاع. |
34. Los criterios para la medición del inventario en la legislación brasileña son similares a los de la IASB. | UN | 34- إن معايير قياس المخزون المنصوص عليها في التشريعات البرازيلية مماثلة لمعايير المجلس الدولي لمعايير المحاسبة. |
La IASB podría facilitar el acceso a las NIIF mediante la celebración de una serie de debates técnicos en el Brasil para mejorar la comunicación y los conocimientos. | UN | ويمكن للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة تيسير الوصول إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي، بإجراء سلسلة من المناقشات التقنية في البرازيل بما يكفل تعزيز الاتصال والخبرات. |
La Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASB) considera que ese proyecto de norma es una solución a corto plazo. | UN | ويعتبر المجلس الدولي لمعايير المحاسبة مشروع الكشف هذا حلاً قصير الأجل للمشكلة. |
Se ha venido insistiendo en la necesidad de que la IASB elabore una norma contable para las PYMES y en los últimos dos años la IASB ha venido trabajando en tal sentido. | UN | فما انفك المجلس الدولي لمعايير المحاسبة يتلقى طلبات متزايدة لتطوير معايير محاسبة خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Sr. Robert Garnett, IASB | UN | السيد روبرت غارنيت، المجلس الدولي لمعايير المحاسبة |
Sr. Paul Pacter, Director de Normas para las PYMES, IASB | UN | السيد بول باكتر، مدير إدارة المعايير الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، المجلس الدولي لمعايير المحاسبة |
El Presidente de la IASB y la Junta de Normas de Contabilidad Financiera (FASB) había prestado testimonio en esa audiencia. | UN | وتخللت الجلسة إفادة أدلى بها كل من رئيس المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومجلس معايير المحاسبة المالية. |
Sr. Philippe Danjou, miembro de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad | UN | السيد فيليب دانجو، عضو مجلس، المجلس الدولي لمعايير المحاسبة |
67. El representante de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB) informó al Grupo de la nueva estructura operativa y del programa de trabajo de su organización. | UN | 67- وأطلع ممثل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الفريق على الهيكل التشغيلي الجديد لمنظمته وبرنامج عملها. |
La IASB había asumido las responsabilidades de elaboración de normas de contabilidad de su predecesor, el Comité Internacional de Normas de Contabilidad. | UN | وتولى المجلس الدولي لمعايير المحاسبة مسؤوليات تحديد معايير المحاسبة خلفاً للهيئة السابقة وهي اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة. |
Las NIIF se enmendaron antes de 2005, en parte para permitir este tratamiento, preferido en principio por la Junta de Normas Contables Internacionales, y continuar la aplicación de las NIIF por las empresas que cotizan en Bolsa en el Reino Unido. | UN | وقد جرى تعديل المعايير المحاسبية للإبلاغ المالي في عام 2005 لأسباب منها السماح بمعالجة المكاسب والخسائر الاكتوارية على هذا النحو - وهي طريقة المعالجة التي يفضلها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة - كي تواصل الشركات المدرجة في البورصة بالمملكة المتحدة اعتمادها للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
23. A principios de 2004, la Junta Internacional de normas de auditoría y garantía de la Federación Internacional de Contables publicó una norma internacional revisada sobre auditoría (ISA 240), relativa a la responsabilidad del auditor de tomar en consideración el fraude en una auditoría de estados financieros. | UN | 23- وفي بداية عام 2004، أصدر المجلس الدولي لمعايير المحاسبة والتأمين التابع لاتحاد المحاسبين الدولي معياراً دولياً منقحاً بشأن مراجعة الحسابات (المعيار الدولي للمحاسبة 240)، يتناول " مسؤولية مراجع الحسابات في النظر في الغشّ عند مراجعة البيانات المالية " . |