ويكيبيديا

    "الدولي لمكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional contra la Corrupción
        
    • Internacional de lucha contra la corrupción
        
    • internacional en la lucha contra la corrupción
        
    • internacional para luchar contra la corrupción
        
    El Centro también celebró el día Internacional contra la Corrupción con la realización de una actividad de difusión en una universidad local. UN كما احتفل المركز باليوم الدولي لمكافحة الفساد بتنظيم نشاط لإذكاء الوعي في إحدى الجامعات المحلية.
    Por ultimo, expresó la esperanza de que todos los Estados firmaran y ulteriormente ratificaran la Convención y de que ésta entrara en vigor antes de cumplirse el primer aniversario del Día Internacional contra la Corrupción. UN وختاما، أعرب عن أمله في أن توقّع جميع الدول على الاتفاقية وتصدّق عليها لاحقا وأن يبدأ نفاذها بحلول الذكرى السنوية الأولى لليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    13. Australia estaría examinando también la posibilidad de poner de relieve la celebración del Día Internacional contra la Corrupción. UN 13- وأفيد بأن أستراليا تبحث عن سبل لإشهار الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    54. Por último, se habían realizado esfuerzos por sensibilizar al público y a los medios de comunicación con respecto al Día Internacional contra la Corrupción. UN 54- وأخيرا، بُذلت جهود لتوعية عامة الناس ووسائط الإعلام باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    d) La organización contribuyó a la promoción del Día Internacional de lucha contra la corrupción. UN (د) ساعدت المنظمة في الترويج لليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Un orador hizo particular hincapié en las iniciativas de su país de celebrar el Día Internacional contra la Corrupción el 9 de diciembre de cada año. UN وأبرز أحد المتكلمين بوجه خاص جهود بلده للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    F. Día Internacional contra la Corrupción UN واو- اليوم الدولي لمكافحة الفساد
    77. Varias oficinas de la UNODC en los países realizaron actividades de divulgación con ocasión del Día Internacional contra la Corrupción. UN 77- واضطلع عدد من المكاتب القُطرية التابعة للمكتب بأنشطة في مجال التوعية بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    El establecimiento de la Academia Internacional contra la Corrupción constituye un hito en la lucha de la comunidad Internacional contra la Corrupción. UN " إن إطلاق الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد يشكل مرحلة أساسية في جهود المجتمع الدولي لمكافحة الفساد.
    13. La devolución al país de origen de los activos obtenidos mediante la corrupción es un elemento importante de la actividad Internacional contra la Corrupción. UN 13 - وتشكل إعادة الأصول المستمدة من الفساد إلى بلد المنشأ عنصرا هاما في العمل الدولي لمكافحة الفساد.
    54. Desde 2009, la UNODC y el PNUD han conmemorado el Día Internacional contra la Corrupción el 9 de diciembre con una campaña conjunta, que se inició en 2011. UN 54- ومنذ عام 2009 يحتفل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر في سياق حملة مشتركة.
    El objetivo central de ese grupo consiste en reactivar los esfuerzos internacionales contra la corrupción, utilizar más eficazmente los recursos disponibles y reforzar la aplicación sin dilaciones de la estrategia de la comunidad Internacional contra la Corrupción. UN ويعتبر الهدف اﻷساسي لفريق مكافحة الفساد وضمان الشفافية هو إعادة تنشيط الجهود الدولية لمكافحة الفساد، واستغلال الموارد بطريقة أكثر فعالية، وتعزيز التنفيذ السريع لاستراتيجية المجتمع الدولي لمكافحة الفساد.
    En mayo se celebró en Seúl la 11a Conferencia Internacional contra la Corrupción y el Tercer foro mundial de lucha contra la corrupción y la protección de la integridad, al que asistieron delegaciones de 129 países y 11 organizaciones internacionales. UN وقال إن سيول قد استضافت، في أيار/مايو 2003، الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الدولي لمكافحة الفساد والندوة العالمية الثالثة بشأن مكافحة الفساد وضمان النزاهة، بحضور وفود من 129 بلداً و 11 منظمة دولية.
    Los participantes acogieron con beneplácito el hecho de que el Día Internacional contra la Corrupción se celebrara anualmente el 9 de diciembre, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/4 de la Asamblea General. UN ورحّب المشاركون بأن اليوم الدولي لمكافحة الفساد سيحتفل به سنويا في 9 كانون الأول/ديسمبر، عملا بقرار الجمعية العامة 58/4.
    e) Debería subrayarse el papel que desempeña la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) en la cooperación Internacional contra la Corrupción. UN (ه) وينبغي التأكيد على الدور الذي تؤديه المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) في التعاون الدولي لمكافحة الفساد.
    El 9 de diciembre de 2004 se celebrarán el primer aniversario de la Conferencia Política de Alto Nivel para la firma de la Convención, que tuvo lugar en Mérida, y por primera vez el Día Internacional contra la Corrupción. UN 16 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، سيُحتفل بالذكرى السنوية الأولى للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع الاتفاقية، الذي عقد في ميريدا، والاحتفال لأول مرة باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Azerbaiyán ha ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre el blanqueo, la investigación, la incautación y el decomiso del producto del delito y es signatario de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, importante marco mundial en la cooperación Internacional contra la Corrupción que se debe aplicar en todos los países, sin olvidar a los países en desarrollo, que requieren asistencia en la materia. UN وقد صدقت أذربيجان على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل عائدات الجريمة والتحري عنها وضبطها ومصادرتها، ووقَّعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تُعد إطارا عالميا مهماً للتعاون الدولي لمكافحة الفساد يجب تطبيقه في جميع البلدان، دون إغفال البلدان النامية التي تحتاج إلى مساعدة في هذا المضمار.
    Día Internacional contra la Corrupción UN هاء- اليوم الدولي لمكافحة الفساد
    Día Internacional contra la Corrupción UN هاء- اليوم الدولي لمكافحة الفساد
    Debate en grupo sobre el tema “Acción institucional contra la corrupción y la agenda de desarrollo posterior a 2015” (en ocasión del Día Internacional de lucha contra la corrupción) (como parte de la 11ª reunión del Grupo de Trabajo del Pacto Mundial de las Naciones Unidas sobre el décimo principio de la lucha contra la corrupción) (organizado por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas) UN حلقة نقاش عن موضوع " إجراءات المؤسسات التجارية لمكافحة الفساد وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد) (في إطار الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل للاتفاق العالمي للأمم المتحدة بشأن المبدأ العاشر المتعلق بمكافحة الفساد) (ينظمها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    Se realizó un debate de mesa redonda sobre los aspectos prácticos de la cooperación internacional en la lucha contra la corrupción y los problemas surgidos en esa esfera. UN وعُقدت حلقة نقاش حول الجوانب العملية والتحدِّيات الماثلة في مجال التعاون الدولي لمكافحة الفساد.
    3. Insta a los Estados Miembros, de conformidad con las disposiciones de dicha Declaración, a que adopten todas las medidas apropiadas en los planos nacional, regional e internacional, para luchar contra la corrupción, en particular el soborno, en las actividades comerciales transnacionales; UN " ٣ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا ﻷحكام اﻹعلان، جميع التدابير الملائمة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي لمكافحة الفساد في اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية، لا سيما الرشوة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد