Hoy, más que nunca, es indispensable universalizar el marco jurídico Internacional contra la tortura. | UN | ولقد صار من الضروري اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إضفاء طابع عالمي على اﻹطار القانوني الدولي لمناهضة التعذيب. |
Habremos de referirnos a ambas, comenzando por aquellas de carácter global: el terrorismo internacional, la cooperación Internacional contra el delito y los derechos humanos. | UN | وسوف نشير الى هذين النوعين من القضايا، مبتدئين بالقضايا ذات الطابع العالمي كالارهاب الدولي، والتعاون الدولي لمناهضة الجريمة وحقوق اﻹنسان. |
La primera prioridad debería ser examinar el marco jurídico Internacional contra el terrorismo. | UN | فاﻷولوية اﻷولي يجب أن تكون هي إعادة النظر في اﻹطار القانوني الدولي لمناهضة اﻹرهاب. |
Consideramos que la Convención es una primera y muy importante medida de la comunidad Internacional contra el uso indebido de las armas convencionales. | UN | فنحن نعتبر تلك الاتفاقية خطوة أولى بالغة اﻷهمية من جانب المجتمع الدولي لمناهضة إساءة استعمال اﻷسلحة التقليدية. |
En particular, las actividades de estos medios se correlacionan con la conmemoración del Día Internacional de la Mujer, en marzo, y del Día Internacional de la Eliminación de la violencia contra la mujer, en noviembre. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن أنشطة وسائط الإعلام تزامنت مع الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في آذار/ مارس، واليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في تشرين الثاني/ نوفمبر. |
El Relator Especial desea agradecer expresamente a la organización Article 19, Centro Internacional contra la Censura, que sigue brindando un apoyo considerable al mandato. | UN | ويود المقرر الخاص أن يوجه الشكر خاصة لمنظمة المادة ٩١، المركز الدولي لمناهضة الرقابة، لاستمرارها في تقديم الدعم الكبير لولايته. |
- Conferencia Internacional contra la Tortura, 26 de junio de 2003, Naciones Unidas, Beirut (Líbano). | UN | - المؤتمر الدولي لمناهضة التعذيب، 26 حزيران/يونيه 2003، الأمم المتحدة في بيروت بلبنان. |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
A/C.1/64/L.14/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Día Internacional contra los Ensayos Nucleares " | UN | A/C.1/64/L.14/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية " |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Radio Naciones Unidas también informó de varios actos de conmemoración del Día Internacional contra los Ensayos Nucleares. | UN | كما قامت إذاعة الأمم المتحدة بتغطية العديد من المناسبات للاحتفال باليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية. |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Los presos políticos europeos que se oponen al imperialismo y los prisioneros de guerra también se han unido a la lucha Internacional contra la colonización y a favor de la liberación. | UN | بل انضم إلى الكفاح الدولي لمناهضة الاستعمار ونيل الحرية سجناء سياسيون وأسرى حرب أوروبيون مناهضون للسياسات الإمبريالية. |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Exhortamos a todos los países del mundo y a las organizaciones internacionales a que observen el Día Internacional contra los Ensayos Nucleares. | UN | وتدعو كازاخستان جميع البلدان والمنظمات الدولية إلى الاحتفال باليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية. |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Día Internacional contra los Ensayos Nucleares | UN | اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية |
Los países latinoamericanos y un número creciente de países del resto del mundo han reconocido el 25 de noviembre como Día Internacional de la Eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | 70 - واعترفت بلدان أمريكا اللاتينية وعدد متزايد من البلدان الأخرى في أنحاء العالم بيوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر بوصفه اليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة. |
El Presidente (habla en inglés): La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución VII, titulado, " Día Internacional para un Mundo Libre de Armas Nucleares " sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): اعتمدت اللجنة الأولى بدون تصويت مشروع القرار السابع، المعنون " اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو الحذو نفسه؟ |
6. Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | 6 - المؤتمر الدولي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتعلق بذلك من تعصب |