ويكيبيديا

    "الدولي من أجل التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional para el desarrollo sostenible
        
    • internacional en pro del desarrollo sostenible
        
    • internacionales para el desarrollo sostenible de
        
    • internacional para lograr el desarrollo sostenible
        
    El cambio climático es una prueba crítica de la cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN إن تغير المناخ اختبار حاسم للتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    En consecuencia, observamos en esta tendencia una distorsión lamentable del espíritu de asociación en lo que concierne al fomento de la cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN وبالتالي، فإننا نرى في هذا الاتجاه تزييفا مؤسفا لروح الشراكة لتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    La Unión Europea siempre ha considerado que las colaboraciones son medidas importantes en el contexto de la cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN وقد ظل الاتحاد الأوروبي دائما يعتبر الشراكات خطوات هامة في سياق التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    En este sentido, pedimos apoyo internacional para el desarrollo sostenible de las montañas en los países en desarrollo. UN وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية.
    En marzo de 2008, el Gobierno de Islandia patrocinó en Barbados una mesa redonda y un foro de negocios e inversión de alto nivel sobre la cooperación internacional en pro del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y Barbados. UN 84 - ورعت حكومة أيسلندا اجتماع مائدة مستديرة ومنتدى للأعمال التجارية والاستثمار رفيع المستوى بشأن التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، وذلك في بربادوس، في آذار/مارس 2008.
    Cooperación y coordinación internacionales para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    En este sentido, pedimos apoyo internacional para el desarrollo sostenible de las montañas en los países en desarrollo. UN وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية.
    En este sentido, pedimos apoyo internacional para el desarrollo sostenible de las montañas en los países en desarrollo. UN وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية.
    En este sentido, pedimos apoyo internacional para el desarrollo sostenible de las montañas en los países en desarrollo. UN وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية.
    Contribución de los corredores de transporte y tránsito a la cooperación internacional para el desarrollo sostenible UN دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة
    En esa ruta, Nicaragua apoya con plena convicción tan importantes iniciativas, encaminadas al fortalecimiento y promoción de su papel en materia de cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN وتؤيـــد نيكاراغوا تأييدا تاما هذه المبادرة الهامة، التي تستهدف تعزيز دور المنظمة والنهوض به في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    Está claro que los principios de Río de responsabilidad común pero diferenciada y de una mayor cooperación internacional para el desarrollo sostenible no se han convertido adecuadamente en acciones, tal como se prometió en Río de Janeiro. UN ومن الواضح أن مبدأي ريو للمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة وزيادة التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة لم يترجما على نحو واف بالغرض إلى أعمال كما وعدونا في ريو دي جانيرو.
    Promover el desarrollo y progreso nacionales mientras se destruye el desarrollo y futuro de otro pueblo difícilmente pueda considerarse una contribución a la cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN وقال إن تشجيع التنمية والتقدم الوطني في الوقت الذي تدمر فيه إسرائيل تنمية ومستقبل شعب آخر، لا يمكن تفسيره بأنه إسهام في التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    Mesa Redonda de alto nivel sobre la cooperación internacional para el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى المعني بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    La comunidad internacional también ha prestado cada vez más atención a la importancia del transporte marítimo internacional para el desarrollo sostenible. UN 55 - واستقطبت أهمية النقل البحري الدولي من أجل التنمية المستدامة اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي.
    Las Naciones Unidas deben poder garantizar la aplicación de los compromisos acordados al nivel más alto en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, porque hay mucho por hacer a fin de cumplir las promesas realizadas en Río de Janeiro relativas a la cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على كفالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها على أعلى مستوى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ﻷن هناك الكثير الذي يتعين القيام به للوفاء بالوعود التي قطعتها الدول على أنفسها في ريو دي جانيرو فيما يتعلق بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    Dijo además que los Estados miembros del Grupo de los 77 y China también propondrían que el proyecto de convención contuviera una sección separada acerca de la cooperación económica internacional para el desarrollo sostenible, a fin de hacer frente a las causas de las actividades delictivas organizadas. UN وذكر أن الدول اﻷعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين ستقترح أيضا ادراج جزء مستقل في مشروع الاتفاقية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية المستدامة للتصدي ﻷسباب النشاط الاجرامي المنظم .
    33. La labor relativa a las cuestiones económicas y de desarrollo mundiales está adquiriendo creciente importancia en el contexto de un mundo cada vez más interdependiente y de la consiguiente necesidad de un cambio estructural en la cooperación internacional para el desarrollo sostenible. UN 33 - ويتسم العمل على القضايا الاقتصادية والإنمائية العالمية بأهمية متزايدة في سياق عالم أكثر ترابطا من أي وقت مضى والحاجة اللاحقة للتغيير الهيكلي في التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    Proyecto de resolución sobre la contribución de los corredores de transporte y tránsito a la cooperación internacional para el desarrollo sostenible (A/C.2/69/L.13/Rev.1) UN مشروع قرار بشأن دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة (A/C.2/69/L.13/Rev.1)
    16/13. Cooperación y coordinación internacionales para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos UN ٦١/٣١ - التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
    Mónaco reafirma su compromiso con la cooperación internacional para lograr el desarrollo sostenible en la región del Mediterráneo y el Mar Negro. UN وتؤكد موناكو من جديد التزامها بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في منطقتي البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد