ويكيبيديا

    "الدولي والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional y la asistencia
        
    • internacional y de la asistencia
        
    • internacional y asistencia
        
    • y la asistencia internacionales
        
    • internacional y de asistencia
        
    • y asistencia internacionales
        
    • internacional y la ayuda
        
    • y asistencia internacional
        
    • internacional y la prestación de asistencia
        
    Título VII. DE LA COOPERACIÓN internacional y la asistencia JUDICIAL 95 UN الباب ٧ التعاون الدولي والمساعدة القضائية ١٠٢
    Reconociendo la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación internacional y la asistencia técnica en materia de justicia de menores, UN وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث،
    La cooperación internacional y la asistencia mutua son los instrumentos de esta lucha. UN إن التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة هما الوسيلتان الملائمتان لهذه المكافحة.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في منع الارهاب ومكافحته
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Con todas estas disposiciones se trata de disipar el temor expresado por algunos Estados de que quizás la Corte desplace la jurisdicción de los tribunales nacionales o interfiera con los convenios existentes de cooperación internacional y asistencia judicial. UN وقال إن المقصود من هذه اﻷحكام هو تبديد مخاوف بعض الدول من أن المحكمة يمكن أن تحل محل اختصاص المحكمة الوطنية أو تتدخل في الترتيبات القائمة من أجل التعاون الدولي والمساعدة القضائية.
    Propuesta de Italia relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقــدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Propuesta de Italia relativa a la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Documento de debate presentado por el Coordinador con respecto a la Parte IX del Estatuto de Roma, sobre la cooperación internacional y la asistencia judicial UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la parte IX del Estatuto de Roma, (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Documento de debate propuesto por el Coordinador con respecto a la Parte IX del Estatuto de Roma, relativa a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Órganos de la Corte encargados de transmitir y recibir comunicaciones relativas a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في منع الإرهاب ومكافحته
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la promoción de la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تشجيع تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته
    A/AC.249/L.5 Cooperación internacional y asistencia judicial [recíproca]: documento de trabajo presentado por Sudáfrica y Lesotho UN A/AC.249/L.5 التعاون الدولي والمساعدة القضائية ]المتبادلة[: ورقة عمل مقدمة من جنوب افريقيا وليسوتو
    A/AC.249/WP.14 Propuesta presentada por el Japón sobre cooperación internacional y asistencia judicial UN A/AC.249/WP.14 اقتراح مقدم من اليابان بشأن التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    iv) Cooperación internacional y asistencia técnica UN `٤` التعاون الدولي والمساعدة التقنية
    Por otra parte, está confirmada la importancia del papel de la cooperación y la asistencia internacionales. UN وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أهمية دور التعاون الدولي والمساعدة الدولية.
    Este programa facilitaría la determinación del tipo de cooperación internacional y de asistencia internacional necesarias. UN وسيتيح هذا البرنامج تحديد نوع التعاون الدولي والمساعدة الدولية اللازمين.
    Por esas razones, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de la cooperación y asistencia internacionales. UN لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه.
    Costa Rica ha venido abogando en los foros internacionales por un nuevo enfoque para la cooperación internacional y la ayuda oficial para el desarrollo. UN وتنادي كوستاريكا في المنتديات الدولية باتباع نهج جديد للتعاون الدولي والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Promover la cooperación y asistencia internacional para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas convencionales. UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة الدولية من أجل منع الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية ومكافحته والقضاء عليه.
    La mayoría de los oradores consideró indispensable intensificar la cooperación internacional y la prestación de asistencia judicial recíproca para prevenir, combatir y erradicar esas actividades ilícitas. UN وأيّد معظم المتكلمين ضرورة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة لمنع هذه الأنشطة غير المشروعة ومكافحتها والقضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد