Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales | UN | تأمين تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales | UN | تأمين تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales; | UN | :: ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
del comercio internacional y las negociaciones comerciales | UN | التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
:: La importancia de unas mejores y más eficaces condiciones de acceso y entrada a los mercados de los países desarrollados de las exportaciones de productos agrícolas, manufactura y servicios de los países en desarrollo, como requisito para que el sistema y las negociaciones comerciales internacionales favorezcan el desarrollo. | UN | :: أهمية تهيئة المزيد من السبل الفعالة للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وتلبية شروط دخولها أمام الصادرات الزراعية والصناعية والخدمية للبلدان النامية كشرط مسبق لضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية. |
Obtención de beneficios en materia de desarrollo procedentes del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales; | UN | :: ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales | UN | ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
En el Consenso de São Paulo se afirma que la obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales requiere un mayor y efectivo acceso a los mercados así como mayores oportunidades para la entrada en ellos de las exportaciones de los países en desarrollo. | UN | ويؤكد توافق آراء ساو باولو أن ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية يتطلب تعزيز الوصول الفعال إلى الأسواق وزيادة فرص الدخول بالنسبة لصادرات البلدان النامية. |
· La obtención de beneficios en materia del desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales puede servir para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, inclusive la reducción de la pobreza. | UN | :: ويمكن الاستفادة من المكاسب الإنمائية التي يحققها النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التخفيف من وطأة الفقر. |
· La equidad y la imparcialidad son la clave para garantizar la obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales. | UN | :: وتشكل العدالة والإنصاف العنصر الأساسي في ضمان المكاسب الإنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية. |
A PARTIR DEL SISTEMA COMERCIAL internacional y las negociaciones comerciales | UN | رابعاً - ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
4. Cómo asegurar la obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales 30 | UN | 4- ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية 30 |
4. Cómo asegurar la obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales | UN | 4- ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية |
También hizo contribuciones analíticas y de política general sobre el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales a diversos informes sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y los resultados de las principales conferencias mundiales, y al Estudio Económico y Social Mundial. | UN | كما قدم التقرير مساهمات تحليلية موجهة نحو السياسة العامة بشأن النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية وذلك في مختلف التقارير المعدة لمتابعة إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية وكذلك في الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية العالمية. |
46. La secretaría finalizó un estudio titulado " Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations: International trade in oil and gas services " (Cómo lograr que el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales contribuyan al desarrollo: el comercio internacional de servicios relacionados con el petróleo y el gas). | UN | 46- وأنجزت الأمانة دراسة بعنوان " ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية: التجارة الدولية في خدمات النفط والغاز " (59). |
Al respecto, muchas delegaciones acogieron con satisfacción el documento de sesión de la secretaría titulado " Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations: Implications of ATC termination on 31 December 2004 " (Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales: Consecuencias de la terminación del ATV el 31 de diciembre de 2004). | UN | ورحب كثيرون في هذا الصدد بورقة غرفة الاجتماعات المقدمة من الأمانة والمعنونة " ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية: آثار إنهاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 " . |
Al respecto, muchas delegaciones acogieron con satisfacción el documento de sesión de la secretaría titulado " Assuring development gains from the international trading system and trade negotiations: Implications of ATC termination on 31 December 2004 " (Obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales: Consecuencias de la terminación del ATV el 31 de diciembre de 2004). | UN | ورحب كثيرون في هذا الصدد بورقة غرفة الاجتماعات المقدمة من الأمانة والمعنونة " ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية: آثار إنهاء الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 " . |
Esto se recoge en el tema del Consenso de São Paulo sobre la " obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales " . | UN | وهذا يتجلى في موضوع توافق آراء ساو باولو(31) بشأن " ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية " . |
El Consenso de São Paulo a que se llegó en el 11° período de sesiones de la UNCTAD, celebrado en São Paulo (Brasil) del 13 al 18 de junio de 2004, afianzó aún más el mandato de la UNCTAD de apoyar a los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, en sus esfuerzos por asegurar beneficios para el desarrollo derivados del sistema y las negociaciones comerciales internacionales. | UN | وأدى توافق آراء سان باولو الذي تم التوصل إليه في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، المعقودة في سان باولو بالبرازيل في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004؛ إلى زيادة تعزيز ولاية الأونكتاد الرامية إلى دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في ما تبذله من جهود لضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية. |