2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2 - تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | `4` وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | `4` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
El mandato del Relator Especial es continuar el diálogo con los Estados partes sobre las cuestiones planteadas en las observaciones finales respecto de las cuales el Comité desearía recibir más información. | UN | وتتمثل ولاية المقرر الخاص في مواصلة الحوار مع الدول الأطراف بشأن المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية والتي ستقدر اللجنة الحصول على المزيد من المعلومات بشأنها. |
Entre otras cosas, prestó asesoramiento a los Estados partes en cuestiones vinculadas con la aplicación y el cumplimiento, y proporcionó información o asistencia para ampliar al máximo la participación en los procesos de aplicación de la Convención. | UN | وتضمَّن هذا الدعم تقديم المشورة إلى الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ والامتثال وتقديم المعلومات أو المساعدة من أجل بلوغ أقصى درجات المشاركة في عمليات تنفيذ الاتفاقية. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Ciertamente es lamentable que no se haya logrado un consenso en relación con el documento final a causa de las opiniones divergentes de los Estados Partes sobre cuestiones fundamentales. | UN | ومن المؤسف، في الواقع، أنه قد تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية من جراء تباين آراء الدول الأطراف بشأن المسائل الأساسية. |
Ciertamente es lamentable que no se haya logrado un consenso en relación con el documento final a causa de las opiniones divergentes de los Estados Partes sobre cuestiones fundamentales. | UN | ومن المؤسف، في الواقع، أنه قد تعذر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية من جراء تباين آراء الدول الأطراف بشأن المسائل الأساسية. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
2. Las decisiones de la Reunión de los Estados Partes sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los representantes de los Estados partes presentes y votantes. | UN | 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | `4` تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل المتصلة بالاتفاقية وبروتوكولاتها. |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos; | UN | `4` تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | `4` تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
iv) Intensificar la cooperación, el intercambio de información y las consultas entre los Estados partes sobre las cuestiones relacionadas con la Convención y sus Protocolos anexos; | UN | `4` تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات والمشاورات فيما بين الدول الأطراف بشأن المسائل التي تتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Es especialmente importante el intercambio voluntario de información entre los Estados partes sobre las cuestiones relativas a la aplicación del tratado, que se espera que mejore la eficacia de las instituciones de aplicación de la ley. | UN | ويكتسي تبادل المعلومات طوعاً بين الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ وتطبيق المعاهدة أهمية خاصة، ويُتوقع أن يؤدي ذلك إلى تعزيز فعالية مؤسسات إنفاذ القانون. |
Entre otras cosas, prestó asesoramiento a los Estados partes en cuestiones vinculadas con la aplicación y el cumplimiento, y proporcionó información o asistencia para ampliar al máximo la participación en los procesos de aplicación de la Convención. | UN | وتضمَّن هذا الدعم تقديم المشورة إلى الدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ والامتثال وتقديم المعلومات أو المساعدة من أجل بلوغ أقصى درجات المشاركة في عمليات تنفيذ الاتفاقية. |