ويكيبيديا

    "الدول الأطراف على تقديم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados partes a presentar
        
    • los Estados Partes a que
        
    • los Estados partes a proporcionar
        
    • Estados Partes a que presenten
        
    • los Estados partes a facilitar
        
    • Estados Partes a que presten
        
    • los Estados parte a presentar
        
    • los Estados Miembros a someter
        
    • los Estados parte a que presentaran
        
    • Estados partes para presentar
        
    El Comité ha instado sistemáticamente a los Estados partes a presentar los informes iniciales atrasados. UN واضطلعت بجهد منهجي لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الأولى المتأخرة عن موعدها.
    Se decidió que, como parte de una estrategia destinada a alentar a los Estados partes a presentar informes de conformidad con el artículo 18 de la Convención: UN تقرر إجراء ما يلي كجزء من استراتيجية تشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها بموجب المادة 18 من الاتفاقية:
    Aplicación de la estrategia del Comité para alentar a los Estados partes a presentar informes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تنفيذ استراتيجية اللجنة لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها وفقا للمادة 18 من الاتفاقية
    A este respecto, instaron a todos los Estados Partes a que diesen pleno apoyo a las instituciones creadas por la Convención. UN وفي هذا الصدد، حثوا كل الدول الأطراف على تقديم الدعم الكامل للمؤسسات التي أنشئت وفقا لهذه الاتفاقية.
    Se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen la información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a los niños comprendidos en esta sección. UN وتحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع.
    Se alienta a todos los Estados partes a proporcionar fondos adicionales, con fines especificados, al Fondo Fiduciario de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, con objeto de sufragar los costos que entrañe el proceso de prórroga para el cumplimiento del artículo 5. UN وتُشجَّع كل الدول الأطراف على تقديم أموال إضافية مخصصة إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التمديد بموجب المادة 5.
    La Conferencia debe instar a los Estados Partes a que presenten al Secretario General la información nacional requerida para facilitar el informe. UN وينبغي أن يحث المؤتمر الدول الأطراف على تقديم المعلومات الوطنية اللازمة إلى الأمين العام لتيسير إعداد تقريره.
    En consecuencia, el orador exhorta a los Estados partes a presentar sin demora sus informes a fin de robustecer la función de vigilancia del Comité. UN وعليه فإنه يحث الدول الأطراف على تقديم تقاريرها بدون تأخير من أجل تعزيز مهمة اللجنة في مجال الرصد.
    Alentamos a todos los Estados partes a presentar informes similares, de conformidad con la medida Nº 20. UN ونشجع جميع الدول الأطراف على تقديم تقارير مماثلة وفقاً للإجراء 20.
    Alentamos a todos los Estados partes a presentar informes similares, de conformidad con la medida núm. 20. UN ونشجع جميع الدول الأطراف على تقديم تقارير مماثلة وفقاً للإجراء 20.
    El Comité adoptó una decisión sobre las nuevas modalidades de aplicación de su estrategia de alentar a los Estados partes a presentar informes de conformidad con el artículo 18 de la Convención. UN بتت اللجنة في طرائق أخرى لتنفيذ استراتيجيتها الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها وفقا للمادة 18 من الاتفاقية.
    Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar informes UN رابعا - الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير
    IV. Estrategias para alentar a los Estados partes a presentar informes UN رابعا - الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير
    Se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen la información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a los niños comprendidos en esta sección. UN كما تحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع.
    Se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen la información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a los niños comprendidos en esta sección. UN وتحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع.
    Se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen la información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a los niños comprendidos en esta sección. UN كما تحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع.
    Se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen la información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a los niños comprendidos en esta sección. UN وتحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع.
    d) Ayudar a los Estados partes a proporcionar información a la Asamblea de los Estados Partes y a otros Estados, previa solicitud, con arreglo a lo dispuesto en el presente Tratado; UN (د) تساعد، عند الطلب، الدول الأطراف على تقديم المعلومات إلى جمعية الدول الأطراف وإلى بعضها بعض، حسبما تتوخاه المعاهدة؛
    El Secretario General insta a los Estados Partes a que presenten sus informes iniciales sobre las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención. UN وهو يحث الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الأولية عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    La Recomendación general exhorta además a los Estados partes a facilitar información acerca de los motivos por los que no han adoptado medidas de ese tipo. UN وتحث التوصية العامة أيضا الدول الأطراف على تقديم معلومات عن أسباب عدم اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة.
    i) Alentar a todos los Estados Partes en la Convención a que presenten medidas de fomento de la confianza cada año, realizadas de manera precisa y oportuna, y alentar a algunos Estados Partes a que presten apoyo a los Estados que necesiten asistencia para realizar sus medidas; UN `1` تشجيع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تقديم تدابير بناء الثقة على أساس سنوي، وتقديم المعلومات عنها بشكل دقيق وفي الوقت المحدد، وتشجيع فرادى الدول الأطراف على تقديم الدعم للدول التي تحتاج إلى مساعدة لتقديم المعلومات عن تدابيرها لبناء الثقة؛
    En particular, la Conferencia podría examinar mecanismos para ayudar a los Estados parte a presentar debidamente a la Secretaría informes que permitan determinar efectivamente las necesidades y preparar un apoyo técnico ajustado a ellas. UN ولعلّ مؤتمر الأطراف يود أيضا أن يتباحث على وجه الخصوص بشأن الآليات اللازمة لمساعدة الدول الأطراف على تقديم تقارير وافية بالغرض إلى الأمانة بغية تحديد الاحتياجات وتطوير الدعم التقني بحسب تلك الاحتياجات، على نحو ناجع.
    El Consejo de Seguridad condena enérgicamente todas las violaciones del derecho internacional cometidas contra las mujeres y las niñas durante los conflictos armados y después de ellos, insta a todas las partes a cesar totalmente y de inmediato tales actos, e insta también a los Estados Miembros a someter a la acción de la justicia a los responsables de delitos de esa naturaleza. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة جميع انتهاكات القانون الدولي المرتكبة ضد النساء والفتيات خلال النزاعات المسلحة وبعدها، ويحث جميع الأطراف على الكف بشكل تام وفورا عن ارتكاب هذه الأعمال، كما يحث الدول الأطراف على تقديم مرتكبي هذا النوع من الجرائم إلى العدالة.
    Se subrayó que la presentación de ejemplos de la aplicación de la legislación nacional era parte integral de la autoevaluación y se alentó a los Estados parte a que presentaran ejemplos de casos e información estadística desglosada. UN وأُلقي الضوء على أمثلة عن تطبيق التشريعات الوطنية باعتبار ذلك جزء لا يتجزّأ من التقييم الذاتي وشُجِّعت الدول الأطراف على تقديم أمثلة ومعلومات إحصائية مصنفة.
    El reciente traslado de los últimos órganos creados en virtud de tratados restantes de Nueva York a Ginebra ha repercutido en la capacidad de algunos Estados partes para presentar informes, ya que no tienen representación en Ginebra. UN كان لانتقال الهيئات الأخيرة المتبقية من هيئات المعاهدات من نيويورك إلى جنيف مؤخرا تأثير على قدرة بعض الدول الأطراف على تقديم تقارير، بسبب عدم وجود تمثيل لها في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد