El Comité alentó a los demás Estados Miembros a ratificar este importante instrumento jurídico. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء الأخرى على التصديق على هذا الصك القانوني الهام. |
El Comité alentó a los demás Estados Miembros a ratificar este Tratado. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء الأخرى على التصديق على هذه المعاهدة. |
Australia, Nueva Zelandia y el Canadá han pagado todas sus cuotas en mora e instan a los demás Estados Miembros a que hagan lo propio. | UN | وقد دفعت أستراليا ونيوزيلندا وكندا جميع الأنصبة المقررة المعلقة، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Fuerza; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل وفي حينه؛ |
Agradecemos a Noruega su donación generosa a este fondo, y alentamos a otros Estados Miembros a que realicen donaciones similares. | UN | وتشكر النرويج على تبرعها السخي لهذا الصندوق ونشجع الدول الأعضاء الأخرى على تقديم تبرعات مماثلة. |
4. Insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Fuerza; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل وفي حينه؛ |
4. Insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Misión; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد الاشتراكات المقررة عليها للبعثة بالكامل؛ |
Insta a los demás Estados Miembros a que aumenten sus contribuciones voluntarias a los proyectos de la ONUDI. | UN | وحث الدول الأعضاء الأخرى على زيادة تبرعاتها لمشاريع اليونيدو. |
4. Insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan todo lo posible por pagar íntegramente sus cuotas para la Misión; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد الاشتراكات المقررة عليها للبعثة بالكامل؛ |
Se alienta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | ونحـث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحـذو حـذو هذه البلدان. |
La oradora expresa su agradecimiento a los 78 Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas destinadas a los Tribunales y exhorta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | وأبدت شكرها للدول الأعضاء الـ 78 التي سددت كل ما عليها للمحكمتين، وحثت الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Se insta a los demás Estados Miembros a seguir este ejemplo. | UN | وتحث الدول الأعضاء الأخرى على الاقتداء بها. |
Habida cuenta de esto, África exhorta a los demás Estados Miembros a apoyar la posición de África y, por consiguiente, su proyecto de resolución. | UN | ومراعاة لذلك، تحث أفريقيا الدول الأعضاء الأخرى على تأييد موقف أفريقيا، وبالتالي، تأييد مشروع قرارها. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Agradece a esos Estados su apoyo práctico a la labor de la Organización, e insta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | وشكر تلك الدول على دعمها الفعلي لعمل المنظمة، وحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تنهج نهج تلك الدول. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de esos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de esos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Aliento a otros Estados Miembros a que contemplen la posibilidad de seguir su ejemplo. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء الأخرى على النظر في اتباع هذا المثال. |
Agradece a los Estados Miembros que han cumplido sus obligaciones financieras respecto de la misión e insta a otros Estados Miembros a que hagan lo mismo. | UN | وهو ممتن للدول الأعضاء التي أوفت بما عليها للبعثة من التـزامات مالية، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Los Estados Unidos están dispuestos a cooperar con otros Estados Miembros para encontrar una solución duradera y eficaz en función de los costos. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة ستعمل مع الدول الأعضاء الأخرى على إيجاد حل دائم ويتسم بفعالية التكاليف. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a esos 166 Estados Miembros, e insta a los demás a efectuar sus pagos antes de que finalice el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المستحقة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para las fuerzas combinadas; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوات مجتمعة وبالكامل وفي حينه؛ |
Observaciones de las Partes y de otros Estados miembros sobre criterios para la aplicación conjunta | UN | التعليقات من اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى على معايير التنفيذ المشترك |
Mi delegación coincide con otros Estados Miembros en que la paralización actual perjudica la credibilidad de la Conferencia de Desarme y pone en entredicho su pertinencia. | UN | ويتفق وفد بلدي مع الدول الأعضاء الأخرى على أن المأزق الحالي يضر بمصداقية مؤتمر نزع السلاح ويشكك في أهميته. |
Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y oportunamente sus cuotas para la Fuerza; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوة بالكامل وفي حينها؛ |