Participaron en esa reunión los siguientes Estados miembros: Angola, Burundi, Camerún, Chad, Gabón, Guinea Ecuatorial y República Centroafricana. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية. |
2. los siguientes Estados Miembros estuvieron representados por observadores en el período de sesiones: | UN | هايتي هنغاريا 2 - ومثلت بصفة مراقب في الدورة الدول الأعضاء التالية: |
Ahora quisiera informar a los miembros que los siguientes Estados Miembros han sido propuestos por el Consejo Económico y Social. | UN | أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول الأعضاء التالية. |
Actualmente, el Consejo de Seguridad está integrado por los Estados miembros siguientes: | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
Actualmente, el Consejo está integrado por los Estados miembros siguientes: | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
1. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados Miembros de la UNCTAD: | UN | الحضور 1- كانت الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد ممثلة في الاجتماع: |
2. Estuvieron representados en la reunión en calidad de observadores los siguientes Estados Miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo: | UN | وحضر الدورة بصفة مراقب ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد غير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية: إستونيا |
C. Asistencia los siguientes Estados Miembros estuvieron representados en el Comité: Argelia | UN | 12 - حضر جلسات اللجنة ممثلون عن الدول الأعضاء التالية: |
Vicepresidentes: Representantes de los siguientes Estados Miembros: Austria, Belarús, Benin, Chile, Irán (República Islámica del), Israel, Polonia y Uruguay | UN | نواب الرئيس: ممثلو الدول الأعضاء التالية: إسرائيل وأوروغواي وجمهورية إيران الإسلامية وبنن وبولندا وبيلاروس وشيلي والنمسا |
los siguientes Estados Miembros participaron en esta reunión: Angola, Burundi, Camerún, Congo, Gabón, Guinea Ecuatorial, República Democrática del Congo, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو. |
5. Decide que los siguientes Estados Miembros sigan siendo objeto de sanciones: | UN | 5 - يقرر: أن تظل الدول الأعضاء التالية خاضعة للعقوبات: |
Asimismo formularon declaraciones los representantes de los siguientes Estados Miembros en nombre de sus respectivos países: Indonesia, China y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الدول الأعضاء التالية باسم بلدانهم: إندونيسيا والصين وجمهورية إيران الإسلامية. |
En consecuencia, la Comisión quedó constituida por los siguientes Estados Miembros: Bahamas, China, Ecuador, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Gabón, Irlanda, Mauricio y Tailandia. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وإكوادور وآيرلندا وتايلند وجزر البهاما والصين وغابون وموريشيوس والولايات المتحدة الأمريكية. |
1. Participaron en la reunión de expertos los representantes de los siguientes Estados Miembros de la UNCTAD: | UN | حضر اجتماع الخبراء ممثلو الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي السودان |
los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas estuvieron representados por observadores: | UN | 16 - ومثّل مراقبون الدول الأعضاء التالية في الأمم المتحدة: |
1. Asistieron a la Reunión Expertos de los siguientes Estados Miembros de la UNCTAD: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا الأرجنتين |
Actualmente, el Consejo está integrado por los Estados miembros siguientes: | UN | وعليه يتألف مجلس الأمن حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
ii) los Estados Miembros siguientes sigan sometidos a sanciones: | UN | ' 2` بقاء الدول الأعضاء التالية خاضعة للجزاءات: |
Desde el 1º de octubre de 2003 han pagado los Estados Miembros siguientes: | UN | منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، سددت الدول الأعضاء التالية اشتراكاتها المقررة: |
Al 19 de junio de 2011, el Consejo estaba integrado por los siguientes miembros: | UN | واعتبارا من 19 حزيران/يونيه 2011، سيكون المجلس مؤلفا من الدول الأعضاء التالية: |
La actual composición del Comité de Conferencias es la siguiente: | UN | وتتألف لجنة المؤتمرات حاليا من الدول الأعضاء التالية: |
El Consejo, de conformidad con su resolución 2008 (LX) de 14 de mayo de 1976 y la decisión 42/450 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1987, propuso la candidatura de los siguientes Estados Miembros con miras a su elección por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, por un período de tres años, que comenzaría el 1º de enero de 1997: | UN | عين المجلس، طبقا لقراره ٢٠٠٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٤ أيار/مايو ١٩٧٦ ومقرر الجمعية العامة ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، الدول اﻷعضاء التالية لتنتخبها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: |
los siguientes Estados Miembros se han sumado a los patrocinadores que figuran en el texto del proyecto de resolución revisado: Australia, Azerbaiyán, Egipto, el Gabón, Ghana, Kazajstán, el Líbano, Mongolia y la República Unida de Tanzanía. | UN | وانضمت الدول الأعضاء التالية إلى مقدمي مشروع القرار الواردين في نص مشروع القرار المنقح: أذربيجان، وأستراليا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغابون، وغانا، وكازاخستان، ولبنان، ومصر ومنغوليا. |
En consecuencia, el Consejo eligió a los siguientes Estados Miembros para formar parte de dicha Junta Ejecutiva durante un período de tres años: Burkina Faso, El Salvador, España, Filipinas, Italia, México, Nigeria y la República Islámica del Irán. | UN | وبناء عليه، قام المجلس بانتخاب الدول الأعضاء التالية أسماؤها لتخدم في المجلس التنفيذي لمدة ثلاث سنوات: إسبانيا وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا وبوركينا فاسو والسلفادور والفلبين والمكسيك ونيجيريا. |