ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء التي تطلب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Miembros que soliciten
        
    • los Estados Miembros que solicitan
        
    • los Estados Miembros que solicitaran
        
    • los Estados Miembros solicitantes
        
    • los Estados Miembros que solicitaban
        
    • los Estados Miembros que piden
        
    • los Estados Miembros que pedían
        
    • los Estados Miembros que solicitaron
        
    • los Estados Miembros que hubieran solicitado
        
    • Estados Miembros que pidan y reciban
        
    Dos Estados Miembros que solicitaron exenciones también presentaron planes de pago plurianuales; se alienta a todos los Estados Miembros que soliciten exenciones a que presenten planes de ese tipo. UN وقدمت أيضا دولتان من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء خطتين للتسديد المتعدد السنوات؛ وتشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات أن تقدم مثل هذه الخطط.
    Al respecto, es importante que los Estados Miembros que soliciten exenciones en virtud del Artículo 19 respeten los plazos previstos y presenten todos los datos financieros y económicos requeridos en apoyo de su solicitud. UN وفي هذا الصدد، من المهم التزام كافة الدول الأعضاء التي تطلب استثناءها من تطبيق المادة 19 باحترام الآجال المحددة وأن تقدم جميع البيانات المالية والاقتصادية المطلوبة لدعم طلبها.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a considerar, cuando fuera posible, la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y refinar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية على دعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia electoral para fortalecer sus procesos democráticos y crear, mejorar y perfeccionar sus instituciones y procesos electorales UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة انتخابية لدعم عملياتها الديمقراطية وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها وصقلها
    a) La identificación de los Estados Miembros que soliciten asistencia y el análisis de sus necesidades específicas; UN (أ) تبيّن الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وتحليل احتياجاتها المحددة؛
    Modifíquese el texto del logro previsto como sigue: " Mayor capacidad de los Estados Miembros que soliciten asistencia para organizar elecciones periódicas y limpias " . UN يُنقح الإنجاز ليصبح كالتالي: " تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة " .
    Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    Se alienta a todos los Estados Miembros que solicitan exenciones a que presenten esos planes. UN وتُشجع جميع الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاءات على تقديم خطط من ذلك القبيل.
    La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a considerar, cuando fuera posible, la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 que estuvieran en condiciones de hacerlo a que consideraran la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك.
    Señaló que a cuatro de los Estados Miembros que solicitaban una exención en virtud del Artículo ya se les había concedido ésta anteriormente, y, que dos de ellos habían recibido dicha exención continuamente desde 1996. UN ولاحظت أن أربع دول من الدول الأعضاء التي تطلب حاليا الاستثناء بموجب المادة 19 قد منحت هذه الاستثناءات في الماضي، وظلت اثنتان منها تحصلان عليه بصورة مستمرة منذ عام 1996.
    Por supuesto, esas disposiciones no benefician a los Estados Miembros que piden la exención por primera vez, en lugar de una prórroga. UN ٠٥ - ولم تُفد هذه اﻷحكام بالطبع الدول اﻷعضاء التي تطلب استثناء للمرة اﻷولى، وليس مجرد تمديد.
    En relación con los indicadores de progreso para el subprograma 2, " Asistencia electoral " , se expresó inquietud por el hecho de que la transparencia en los procesos electorales de los Estados Miembros que pedían asistencia para la realización de elecciones fuese difícil de medir, y pudiera ser objeto de juicios de valor. UN وفيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز للبرنامج الفرعي 2 - المساعدة الانتخابية، أعرب عن القلق من صعوبة قياس شفافية العملية الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في إجراء الانتخابات، ومن أنها يمكن أن تخضع للأحكام القيمية.
    La Comisión señaló que la naturaleza y la calidad de la información proporcionada por los Estados Miembros que solicitaron exenciones con arreglo al Artículo 19 variaban significativamente. UN 64 - ولاحظت اللجنة أن طبيعة ونوعية المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء التي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 تتباين بصورة كبيرة.
    La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que hubieran solicitado una exención con arreglo al Artículo 19 y estuvieran en condiciones de hacerlo a que consideraran la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual y reiteró que, en cada caso, era fundamental que los pagos anuales fueran superiores a las cuotas vigentes a fin de evitar que siguiera acumulándose la deuda. UN وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك وأكدت من جديد أنه من الأهمية بمكان، في كل حالة، أن تتجاوز المبالغ المسددة سنويا الأنصبة المقررة الحالية لتجنب زيادة تراكم الديون.
    a) El número de Estados Miembros que pidan y reciban asistencia para firmar o ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y los protocolos conexos; UN (أ) عدد الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في التوقيع و التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وتتلقاها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد