ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevos Estados miembros de la Unión
        
    • nuevos miembros de la
        
    nuevos Estados miembros de la Unión Europea UN الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي
    En los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, la demanda de tratamiento de problemas relacionados con el uso de la cocaína sigue siendo baja. UN وفي الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ما زال الطلب على العلاج من مشاكل مرتبطة بالكوكايين منخفضا.
    Ahora bien, en la mayoría de esos países la incidencia de la pobreza ha disminuido en los últimos años, aunque en menor medida que en los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. UN ومع ذلك، انخفض انتشار الفقر في السنوات الأخيرة، في معظم هذه البلدان ولكن بدرجة أقل مما هو عليه في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
    El aumento de las salidas de inversiones extranjeras directas del grupo de los ocho países de economía en transición que ingresó en la Unión Europea, especialmente hacia Europa sudoriental, fue un aspecto indicativo de la maduración del sector empresarial de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. UN وكمؤشر على نضج قطاع الشركات في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ازدادت تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة الخارجة من البلدان الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد، خاصة إلى جنوب شرق أوروبا.
    Creo firmemente que los nuevos miembros de la UE no olvidarán su experiencia del totalitarismo y de la oposición no violenta al mal y que esa experiencia se reflejará en su forma de comportarse en los órganos de la UE. De hecho, ésa podría ser la mejor contribución que pudieran hacer a los fundamentos políticos, morales y espirituales comunes de una Europa unida. News-Commentary أنا على يقين تام من أن الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي لن تنسى أبداً تجربتها مع الاستبداد ومعارضتها للشر بالطرق السلمية، وأن تلك الخبرة سوف تنعكس على سلوكيات هذه الدول داخل مؤسسات الاتحاد الأوروبي. والحقيقة أن هذا قد يكون الإسهام الأفضل الذي تقدمه هذه الدول لدعم الأسس الروحانية، والأخلاقية، والسياسية المشتركة لأوروبا الموحدة.
    La República Checa figura entre los nuevos Estados miembros de la Unión Europea que han formulado su política anti-extremista sobre la base de diversas medidas permanentes y a largo plazo que se centran en programas preventivos, así como en la represión. UN ومن بين الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، تعتبر الجمهورية التشيكية ضمن الدول التي صاغت سياساتها المناهضة للتطرف على أساس عدد من التدابير الدائمة والطويلة الأجل التي تركز على البرامج الوقائية وكذلك على تدابير القمع.
    Los ciudadanos de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea se benefician en gran medida de la apertura del mercado francés, al igual que los países con los que el Gobierno ha concertado acuerdos bilaterales, en particular, Benin. UN وقد انتفع مواطنو الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي انتفاعاً كبيراً من فتح السوق الفرنسية، وكذلك البلدان التي أبرمت مع الحكومة اتفاقات ثنائية، وبصفة خاصة بنن.
    La producción de automóviles por habitante es bastante elevada en varios de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, como Eslovaquia, Eslovenia y la República Checa. UN فحصة الفرد في إنتاج السيارات جدّ كبيرة في عدد من الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، ومنها سلوفاكيا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية.
    A. nuevos Estados miembros de la Unión Europea UN ألف - الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي
    A raíz de la profunda transformación registrada en la Comunidad Económica Europea, y posteriormente en la Unión Europea, ese Acuerdo fue modificado y ampliado para incluir también a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. UN وفي أعقاب التحولات الكبيرة التي حدثت في الجماعة الاقتصادية الأوروبية أولا وفي الاتحاد الأوروبي بعد ذلك، تم تعديل هذا الاتفاق وتوسيعه ليشمل أيضا الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
    Sin embargo, ese no fue el caso de las economías emergentes europeas y los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, que fueron las regiones más perjudicadas del mundo. UN غير أن هذا الأمر لم يكن هو حال الاقتصادات الأوروبية الناشئة ولا الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي التي كانت أشد مناطق العالم تأثرا.
    La consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio será más problemática para los países de la CEI, y muy probablemente para los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, con Europa Sudoriental en segundo lugar. UN ويواجه تحقيق الأهداف صعوبات أشد في بلدان رابطة الدول المستقلة، وكذلك في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي على الأرجح، ويحتل جنوب شرق أوروبا مكانة متوسطة بينهما.
    Las corrientes bancarias netas a las economías europeas emergentes y a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, que habían sido relativamente grandes antes de 2008, han registrado datos negativos en cada trimestre a partir del comienzo de 2009. UN ومنذ بداية عام 2009، وعلى مدار أرباع العام، كانت التدفقات المصرفية المتجهة إلى الاقتصادات الأوروبية الناشئة وإلى الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي سالبة، رغم ما اتسمت به من كبر نسبي قبل عام 2008.
    Con la notable excepción de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, hay indicios de un nivel decreciente del uso de heroína por inyección en algunos países, en particular, entre los nuevos clientes que asisten a centros de tratamiento del uso indebido de drogas. UN وباستثناء الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي التي تمثّل حالة ملفتة للنظر، هناك دلائل على انخفاض نسبة انتشار الحقن بين متعاطي الهيروين في بعض البلدان، وخاصة بين الزبائن الجدد الذين يتردّدون على مرافق العلاج من تعاطي المخدّرات.
    El modelo de desarrollo de muchas de las economías emergentes de Europa, en particular de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, se ha basado fuertemente en el capital extranjero para financiarse. UN 40 - وكان النموذج الإنمائي في العديد من الاقتصادات الناشئة في أوروبا، ولا سيما في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي، نموذجا يعتمد اعتمادا شديدا على رأس المال الخارجي لتمويل التنمية فيها.
    Los nuevos Estados miembros de la Unión Europea poseen características tanto de los países avanzados como de las economías emergentes y por ende representan la intersección de los dos grupos. UN 46 - يجتمع لدى الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي بعض من خصائص الاقتصادات المتقدمة وبعض آخر من خصائص الاقتصادات الناشئة وهي لذلك تمثل موضع الالتقاء بين المجموعتين.
    35. Algunos organismos de regulación independientes existen desde hace varias décadas, mientras que otros son más recientes: por ejemplo, se exige que los nuevos Estados miembros de la Unión Europea tengan organismos reguladores independientes en los sectores de telecomunicaciones, electricidad y gas natural. UN 35- وبعض الوكالات التنظيمية المستقلة قائمة منذ عقود في حين أن البعض الآخر قد أنشئ حديثاً: فعلى سبيل المثال يُشترط على الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي إنشاء وكالات تنظيمية مستقلة لقطاعات الاتصالات والكهرباء والغاز الطبيعي.
    La recuperación en la mayoría de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea de Europa Oriental se reforzó en el último trimestre de 2010, año en el que el PIB global creció un 2,2% gracias a las buenas cifras de la exportación y la reposición de existencias. UN 17 - وتعزز الانتعاش في معظم الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي في أوروبا الشرقية في الربع الأخير من عام 2010، حيث توسع الناتج المحلي الإجمالي الكلي بنسبة 2.2 في المائة في عام 2010، مدعما بالأداء القوي للصادرات وإعادة تكوين المخزونات.
    La participación femenina en la fuerza de trabajo sigue siendo especialmente baja en Europa Sudoriental y en muchos de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea. UN 41 - ولا تزال مشاركة الإناث في القوة العاملة منخفضة بوجه خاص في جنوب أوروبا وعدد كبير من الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
    Dentro de la región de la CEPE, los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en las economías europeas emergentes y los nuevos Estados miembros de la Unión Europea han sido desiguales. UN 52 - وفي منطقة اللجنة، كان التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متبايناً في الاقتصادات الأوروبية الناشئة وفي الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
    En 2009, se espera que el crecimiento sea de -5,1% en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), -4,6% en Europa sudoriental, -4,2% en la zona del euro, -2,7% en América del Norte y -2,4% en los Estados que son nuevos miembros de la Unión Europea. UN 3 - وفي عام 2009، يُتوقع أن يبلغ معدل النمو (- 5.1) في المائة في رابطة الدول المستقلة، و (- 4.6) في المائة في جنوب شرق أوروبا، و (- 4.2) في المائة في منطقة اليورو، و (- 2.7) في المائة في أمريكا الشمالية، و (- 2.4) في المائة في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد