ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء الست" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seis Estados Miembros
        
    • los seis miembros
        
    A fin de reunir datos y verificarlos, el Grupo solicitó información a los seis Estados Miembros en cuestión. UN ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية.
    Al examinar las solicitudes, la Comisión tuvo ante sí la información proporcionada por los seis Estados Miembros en cuestión y por la Secretaría. UN 118 - وعند النظر في الطلبات، كان معروضا على اللجنة معلومات مقدمة من الدول الأعضاء الست المعنية ومن الأمانة العامة.
    En Asia, los seis Estados Miembros del Consejo de Cooperación del Golfo son importantes centros que atraen a trabajadores migratorios de los países vecinos y de Asia meridional y sudoriental. UN 138 - وفي آسيا، تعد الدول الأعضاء الست في مجلس التعاون الخليجي نقاط جذب رئيسية للعمال المهاجرين من البلدان المجاورة ومن بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا.
    En la Secretaría hay más de 400 nacionales de cada uno de los seis Estados Miembros siguientes: los Estados Unidos de América, Etiopía, Filipinas, Francia, Kenya y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويعمل في الأمانة العامة أكثر من 400 من رعايا كل دولة من الدول الأعضاء الست التالية: إثيوبيا وفرنسا والفلبين وكينيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Es de esperar que los seis Estados Miembros que han sido invitados en calidad de observadores al Comité Científico en su quincuagésimo sexto período de sesiones puedan también asistir al quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ومما هو مأمول فيه أن تتمكن أيضا الدول الأعضاء الست التي قد دُعيت بوصفها دولا مراقبة لدى اللجنة العلمية في دورتها السادسة والخمسين من حضور الدورة السابعة والخمسين.
    La Comisión llegó a la conclusión de que el incumplimiento del pago del monto mínimo necesario para evitar la aplicación del Artículo 19 por seis Estados Miembros se había debido a condiciones ajenas al control de esos Estados, y recomendó que se les permitiera votar hasta el fin del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخفاق الدول الأعضاء الست في دفع الحد الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 راجع إلى ظروف خارجة عن سيطرتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت إلى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Apoya por lo tanto la recomendación de conceder a los seis Estados Miembros en cuestión exenciones con arreglo al Artículo 19 de forma que puedan votar hasta el fin del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن ثم، فإنها تؤيد التوصية الداعية إلى منح الدول الأعضاء الست المعنية إعفاءات من تطبيق المادة 19 بما يتيح لها التصويت إلى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Finalmente, el Japón apoya las recomendaciones de la Comisión en cuanto a eximir de la aplicación del Artículo 19 a los seis Estados Miembros en cuestión. UN 33 - واختتم كلمته بقوله إن اليابان تؤيد توصيات اللجنة بإعفاء الدول الأعضاء الست المعنية من تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    No obstante, debe permitirse que los seis Estados Miembros que no han podido pagar sus cuotas puntualmente debido a circunstancias ajenas a su voluntad voten hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فإن الدول الأعضاء الست التي عجزت عن دفع اشتراكاتها في حينها بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها ينبغي أن يُسمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Al examinar las solicitudes, la Comisión tuvo ante sí la información proporcionada por los seis Estados Miembros de que se trataba y por la Secretaría. UN 92 - وعند النظر في الطلبات، كان معروضا على اللجنة معلومات مقدمة من الدول الأعضاء الست المعنية ومن الأمانة العامة.
    Según la información de otro de estos seis Estados Miembros, solo en casos extremos podía la indemnización por daño moral ser superior a 16.500 dólares. UN وتشير المعلومات الواردة من دولة أخرى من هذه الدول الأعضاء الست إلى أن التعويض عن الضرر المعنوي لا يتجاوز 500 16 دولار إلا في الحالات القصوى.
    El Consejo eligió a los siguientes seis Estados Miembros para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2001: Burundi, Cabo Verde, Kirguistán, Lesotho, los Países Bajos y la República de Moldova. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: بوروندي، جمهورية مولدوفا، الرأس الأخضر، قيرغيزستان، ليسوتو، هولندا.
    El Consejo eligió a los seis Estados Miembros siguientes para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004: Bangladesh, Egipto, Etiopía, Haití, Trinidad y Tabago y la República Unida de Tanzanía. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004: إثيوبيا، بنغلاديش، جمهورية تنزانيا المتحدة، ترينيداد وتوباغو، مصر، هايتي.
    El Consejo eligió a los seis Estados Miembros siguientes para un mandato de cuatro años que comenzaría el 1° de enero de 2004: Francia, Jamahiriya Árabe Libia, Japón, Kenya, Madagascar y Países Bajos. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير2004: الجماهيرية العربية الليبية، وفرنسا وكينيا، ومدغشقر، وهولندا، واليابان.
    En el ámbito de la cooperación económica, los Jefes de Gobierno de los seis Estados Miembros se reunieron en septiembre de 2001 para poner en marcha el proceso de negociaciones encaminadas a facilitar el comercio y las inversiones. UN وفي مجال التعاون الاقتصادي، اجتمع رؤساء حكومات الدول الأعضاء الست في أيلول/سبتمبر 2001 لبدء عملية تفاوضية تتعلق بتيسير التجارة والاستثمار.
    En la Secretaría hay más de 400 nacionales de cada uno de los seis Estados Miembros siguientes: los Estados Unidos de América, Etiopía, Filipinas, Francia, Kenya y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويوجد في الأمانة العامة أكثر من 400 موظف من مواطني كل دولة من الدول الأعضاء الست التالية: إثيوبيا، وفرنسا، والفلبين، وكينيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    El orador hace, por consiguiente, un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan cuanto esté a su alcance a fin de saldar sus compromisos, si es menester conviniendo un plan de pago, y felicita a ese respecto a seis Estados Miembros que han suscrito planes de pago, a saber, el Afganistán, Azerbaiyán, Belarús, Eslovenia, Lituania y Ucrania. UN لهذا، فإنه يناشد الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها وذلك من خلال خطة للسداد يُتفق عليها إذا اقتضى الأمر. وهنّـأ في هذا الصدد الدول الأعضاء الست التي بدأت في تنفيذ خطط للسداد، وهي أفغانستان وأذربيجان وبيلاروس وليتوانيا وأوكرانيا وسلوفينيا.
    En la Secretaría hay más de 400 nacionales de cada uno de los seis Estados Miembros siguientes: los Estados Unidos de América, Etiopía, Filipinas, Francia, Kenya y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويوجد في الأمانة العامة أكثر من 400 موظف من مواطني كل دولة من الدول الأعضاء الست التالية: إثيوبيا، وفرنسا، والفلبين، وكينيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Consejo eligió a los seis Estados Miembros siguientes para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2006: Indonesia, Japón, México, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Ucrania y Zimbabwe. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006: إندونيسيا، وأوكرانيا، وزمبابوي، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، واليابان.
    El Consejo eligió a los siguientes seis Estados Miembros para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2007: Cabo Verde, Federación de Rusia, India, Irán (República Islámica del), Nueva Zelandia y Suecia. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: الاتحاد الروسي، وجمهورية إيران الإسلامية، والرأس الأخضر، والسويد، ونيوزيلندا، والهند.
    los seis miembros del Fondo Latinoamericano de Reservas son Bolivia, Colombia, Costa Rica, el Ecuador, el Perú y Venezuela. UN أما الدول الأعضاء الست في الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية فهي: إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكوستاريكا وكولومبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد