ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Miembros en
        
    • los Estados Miembros con
        
    • de los Estados Miembros
        
    • los Estados Miembros un
        
    • los Estados Miembros por
        
    • entre los Estados Miembros
        
    • los Estados Miembros para
        
    • Estados Miembros que
        
    • los Estados Miembros relativa
        
    • los Estados Miembros la
        
    • por los Estados Miembros
        
    Fomento del comercio y de las capacidades de los Estados Miembros en cuestiones comerciales y negociaciones comerciales con la OMC. UN :: تعزيز التجارة وبناء القدرات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمسائل التجارية والمفاوضات مع منظمة التجارة العالمية
    Observando también la cooperación técnica entre los Estados Miembros en relación con moratorias sobre la pena de muerte, UN وإذ تلاحظ أيضا التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء فيما يخص وقف العمل بعقوبة الإعدام،
    Observando también la cooperación técnica entre los Estados Miembros en relación con moratorias sobre la pena de muerte, UN وإذ تلاحظ أيضا التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء فيما يخص وقف العمل بعقوبة الإعدام،
    Estos esfuerzos se centrarían inicialmente en mejorar las capacidades de los Estados Miembros con respecto a cuestiones financieras y de controles fronterizos. UN وستُركز هذه الجهود، مبدئيا، على تحسين قدرات الدول الأعضاء فيما يخص المسائل المالية، والمسائل المتعلقة بمراقبة الحدود.
    La Comisión tomó nota de que algunos equipos de acción tenían dificultades para recibir información de los Estados Miembros en respuesta a los cuestionarios que habían distribuido con el fin de obtener la información necesaria para su labor. UN ولاحظت اللجنة أن بعض أفرقة العمل تعاني من صعوبة في الحصول على تغذية ارتجاعية بالمعلومات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالرد على الاستبيانات التي كانت قد وزعتها بغية جمع المعلومات اللازمة لعملها.
    Mejorar la capacidad de los Estados Miembros en lo que respecta al ensayo y la detección de drogas. UN تحسين قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق باختبار المخدرات والكشف عنها.
    Tengo la intención de poner en vigor las decisiones de los Estados Miembros en lo que se refiere a los límites de tiempo para las declaraciones, pues creo que éstos contribuirán a la eficiencia de nuestros trabajos. UN وأنا أنوي أن أنفذ مقررات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالحدود الزمنية للبيانات، وأعتقد أنها ستساهم في كفاءة عملنا.
    :: Notas de orientación para todos los Estados Miembros en relación con cinco misiones UN :: مذكرات توجيهية إلى جميع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثات الخمس
    Esas cifras ofrecen una idea clara del deseo de los Estados Miembros en relación con la reforma del Consejo de Seguridad. UN وهذه الأرقام ترسم صورة واضحة لما ترغب فيه الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    De hecho, podría decirse que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos llevan la delantera a los Estados Miembros en materia de reforma. UN وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح.
    El representante señaló que en la Comisión existía una práctica establecida de cooperación con los Estados Miembros en casos de mala conducta. UN وذكر ممثل المفوضية أن لدى المفوضية ممارسة راسخة من التعاون مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بحالات سوء السلوك.
    Al respecto, el Secretario General debe incluir en su nota los pormenores de las modalidades de esa conferencia, incluido el proceso preparatorio, y celebrar consultas amplias con los Estados Miembros en relación con la sede de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الأمين العام أن يدرج في مذكرته تفاصيل عن عقد هذا المؤتمر، بما في ذلك العملية التحضيرية، والتشاور على نطاق واسع مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكان عقد المؤتمر.
    Esto último es especialmente pertinente en lo relativo a la posición de los Estados Miembros en materia de derechos y salud sexual y reproductiva. UN وللتماسك أهمية خاصة بالنسبة لموقف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Satisfacción de los Estados Miembros con los servicios prestados. UN والارتياح الذي تُعرب عنه الدول الأعضاء فيما يتعلق بالخدمات المقدمة.
    Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad y puntualidad de los productos proporcionados. UN والارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء فيما يتعلق بنوعية النواتج المقدمة وحسن توقيتها.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 396.334.000 dólares para la UNOMIG desde su creación. UN 4 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع ما قُسم على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها هو 000 334 396 دولار.
    Evidentemente, mucho queda por hacer para que el personal directivo sea auténticamente responsable ante los Estados Miembros por los resultados de su gestión. UN فمن الواضح أنه يلزم عمل المزيد لضمان جعل المديرين خاضعين للمساءلة بحق أمام الدول الأعضاء فيما يتعلق بالنتائج المحرزة.
    :: 2.000 recibos de contribuciones de los Estados Miembros para operaciones de mantenimiento de la paz. UN :: إصدار 000 2 إيصال عن الاشتراكات المدفوعة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بحفظ السلام.
    Prestará asistencia a los Estados Miembros que lo soliciten en relación con la firma, la ratificación y la labor preparatoria de la aplicación de la Convención. UN وسيقدم المساعدة إلى من يطلبها من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتوقيع وتصديق الاتفاقية والأعمال التحضيرية المتعلقة بتنفيذها.
    En el informe también se presentan los resultados de una encuesta de los Estados Miembros relativa a sus opiniones respecto del papel de las cooperativas en la creación de empleos y se ofrecen recomendaciones para su examen por la Asamblea. UN كما يعرض التقرير نتائج دراسة استقصائية أجريت للتعرف على وجهات نظر الدول الأعضاء فيما يتعلق بدور التعاونيات في توفير فرص العمل؛ ويقدم توصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    30. Al 12 de noviembre de 1993 se había prorrateado entre los Estados Miembros la suma de 1.250.948.414 dólares para financiar la UNPROFOR durante el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993. UN ٣٠ - اعتبارا مــن ١٢ تشريــن الثانـــي/نوفمبـــر ١٩٩٣، قســـمت اﻷنصبة المقررة التي يبلغ مجموعها ٤١٤ ٩٤٨ ٢٥٠ ١ دولارا على الدول اﻷعضاء فيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre esta cuestión en el 14º período de sesiones de la Comisión, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بهذه القضية في الدورة الرابعة عشرة للجنة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد