ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء في المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados miembros de la Conferencia
        
    • los miembros de la Conferencia
        
    • los Estados miembros de la Reunión
        
    • los Estados Miembros en la Conferencia
        
    • los Estados Miembros ante la Conferencia
        
    • Estados miembros de la Conferencia de Desarme
        
    • Estado miembro de la Conferencia de Desarme
        
    • la Conferencia a
        
    El Japón apoya plenamente la propuesta Amorim, que no pondría en peligro la seguridad nacional de ninguno de los Estados miembros de la Conferencia. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما اقتراح السفير أموريم، الذي لا يشكل تهديدا للأمن القومي لأي دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Con miras a conseguir ese objetivo, los Estados miembros de la Conferencia definieron varios temas durante el debate. UN وقد حددت الدول الأعضاء في المؤتمر عددا من المسائل أثناء المناقشة بقصد تحقيق ذلك الهدف.
    Con ello se ejerció indudablemente cierta presión sobre los Estados miembros de la Conferencia. UN وشكل هذا بلا شك شيئاً من الضغط على الدول الأعضاء في المؤتمر.
    los Estados miembros de la Conferencia deben asumir su responsabilidad e iniciar negociaciones reales. UN وعلى الدول الأعضاء في المؤتمر أن تتحمل مسؤوليتها وتشرع في مفاوضات فعلية.
    Durante más de diez años, los Estados miembros de la Conferencia no han podido ponerse de acuerdo sobre estas prioridades. UN فعلى مدى أكثر من عشر سنوات، لم تتمكن الدول الأعضاء في المؤتمر من الاتفاق على هذه الأولويات.
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Invitamos a los Estados miembros de la Conferencia a tomar una decisión sobre la ampliación del número de miembros. UN وندعو الدول الأعضاء في المؤتمر للتوصل إلى قرار بشأن توسيع عضويته.
    Como de costumbre, la sesión estará abierta únicamente a los Estados miembros de la Conferencia y a los Estados observadores. UN وكالمعتاد، سيكون هذا الاجتماع مفتوحاً أمام الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة بصفة مراقب.
    Mi país apoya sus propuestas y exhorta a todos los Estados miembros de la Conferencia a que las adopten como programa de trabajo a fin de que las negociaciones puedan finalmente comenzar. UN وتؤيد بلادي مقترحاتهم وتدعو جميع الدول الأعضاء في المؤتمر إلى اعتمادها كبرنامج للعمل حتى يتسنى أخيرا بدء المفاوضات.
    Creo que tal paralización no iría en interés de ningún país, sobre todo cuando todos los Estados miembros de la Conferencia han convenido en que comiencen las negociaciones. UN وأعتقد بأن هذا ليس في صالح أي بلد خاصة بعد أن اتفقت كافة الدول الأعضاء في المؤتمر على بدء المفاوضات.
    Pienso que es un punto de vista que comparten todos los Estados miembros de la Conferencia el que ésta no deje que pase en blanco el 2004. UN وأعتقد أن جميع الدول الأعضاء في المؤتمر تؤيد الرأي القائل إنه يجب ألا يشهد المؤتمر سنة عقيمة أخرى.
    En cuarto lugar, el desarme nuclear es la máxima prioridad de Myanmar y de casi todos los Estados miembros de la Conferencia. UN رابعاً، يتصدر نزع السلاح النووي قائمة أولويات ميانمار ومعظم الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Todo depende de la voluntad y buen criterio colectivo de los Estados miembros de la Conferencia. UN وكل ذلك رهن الإرادة الجماعية وبصيرة الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Esta sesión oficiosa únicamente estará abierta a las delegaciones de los Estados miembros de la Conferencia y a las de los Estados que participen en calidad de observadores. UN وستكون هذه الجلسة غير الرسمية مفتوحة لوفود الدول الأعضاء في المؤتمر وللوفود التي تتمتع بمركز المراقب فقط.
    Como es habitual, esa reunión estará abierta únicamente a los Estados miembros de la Conferencia de Desarme y a los Estados observadores. UN وستقتصر هذه الجلسة كالعادة على حضور الدول الأعضاء في المؤتمر والدول التي تحظى بصفة مراقب.
    En resumidas cuentas, no hay consenso entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme sobre qué cuestiones son las que la Conferencia de Desarme debe abordar considerándolas más importantes. UN وباختصار، لا يوجد توافق في الآراء بين الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن تحديد أهم القضايا التي يتعين على المؤتمر تناولها.
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia; UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Dicho establecimiento se aprueba también sin menoscabo del derecho de los miembros de la Conferencia a avanzar en relación con posiciones o propuestas ya formuladas o que se formulen en el futuro. UN ولا يمس ذلك أيضاً بحق الدول الأعضاء في المؤتمر في طرح مواقف ومقترحات سبق أن طُرحت أو تطرح في المستقبل.
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    El orador aplaude la decisión tomada por la mayoría de los Estados Miembros en la Conferencia General de la UNESCO de admitir al Estado de Palestina como miembro. UN ورحب بالقرار الذي اتخذته أغلبية الدول الأعضاء في المؤتمر العام لليونسكو بقبول دولة فلسطين بوصفها عضوا.
    En su 13a sesión, celebrada el 7 de julio, la Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 13 de su informe (A/CONF.192/2006/RC/8). La Comisión había examinado las credenciales de los representantes de los Estados Miembros ante la Conferencia y verificado que se hallaban en regla. UN 13- وفي الجلسة 13، المعقودة في 7 تموز/يوليه، اعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 13 من تقريرها (A/CONF.192/2006/RC/8)، التي فحصت وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر ووجدتها سليمة.
    7. En su 921ª sesión plenaria, celebrada el 27 de febrero de 2003, la Conferencia decidió retirar la placa indicadora del nombre de Yugoslavia como Estado miembro de la Conferencia de Desarme. UN 7 - وفي الجلسة العامة 921 المعقودة في 27 شباط/فبراير 2003، قرر المؤتمر إزالة البطاقة التي تحمل اسم يوغوسلافيا من بين الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Finlandia exhorta a todos los Estados miembros de la Conferencia a seguir poniendo todo su empeño en lograr un consenso al respecto en el tiempo que transcurra hasta que comience el próximo período de sesiones de la Conferencia. UN وذكر أن وفده يحث الدول اﻷعضاء في المؤتمر على مواصلة الجهود من أجل تحقيق توافق في اﻵراء بشأن هذا الموضوع في فترة ما بين الدورات قبل دورة المؤتمر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد