ويكيبيديا

    "الدول الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estados de África
        
    • los Estados africanos
        
    • los países africanos
        
    • de Estados Africanos
        
    • Estado africanos
        
    • naciones africanas
        
    • Estados de Europa
        
    • los países de África
        
    • Estados de Asia
        
    • Africano
        
    • Estados de Africa
        
    • Estado de África
        
    Estados de África: Kenya, Nigeria, Senegal, Túnez; UN الدول الأفريقية: تونس، السنغال، كينيا، نيجيريا
    Estados de África: Cabo Verde, Guinea Ecuatorial, Madagascar, Malawi, Marruecos y Senegal. UN الدول الأفريقية: الرأس الأخضر، السنغال، غينيا الاستوائية، مدغشقر، المغرب، ملاوي.
    Estados de África: Etiopía, Lesotho, Namibia UN الدول الأفريقية: إثيوبيا، ليسوتو، ناميبيا
    Y son obviamente los Estados africanos los que soportarán las consecuencias del fracaso. UN وغني عن القول إن الدول الأفريقية هي التي ستكتوي بنار فشلها.
    Me ha producido particularmente satisfacción que los Estados africanos estén dispuestos a asumir la responsabilidad del bienestar en el continente. UN وقد أسعدني بوجه خاص استعداد الدول الأفريقية لأن تتولى بنفسها مسؤولية توفير الرعاية في كامل أنحاء القارة.
    Esa liberalización incumbe tanto a los países africanos como a otros países. UN ويجب تنفيذ هذا التحرير سواء في الدول الأفريقية أو غيرها.
    En 2003 firmamos los acuerdos intergubernamentales para solucionar la cuestión de la deuda de varios Estados de África. UN وتم في عام 2003 التوقيع على اتفاقات حكومية دولية لتسوية ديون عدد من الدول الأفريقية.
    Los cuatro Estados de África para cubrir cuatro vacantes son: Benin, la República Centroafricana, el Senegal y Sudáfrica. UN الدول الأفريقية الأربع المرشحة لملء الشواغر الأربعة هي: بنن وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب أفريقيا والسنغال.
    Se trata, sobre todo, de Estados de África, donde la tasa de pobreza no ha disminuido en los últimos años. UN والدول المعنية هي، على وجه الخصوص، الدول الأفريقية التي لم تنخفض معدلات الفقر فيها خلال الأعوام الأخيرة.
    Para cubrir las cuatro vacantes correspondientes a los Estados de África: la República Centroafricana, Guinea, Nigeria y Sudáfrica. UN الدول الأفريقية الأربع المرشحة لملء أربعة شواغر هي: جمهورية أفريقيا الوسطى، جنوب أفريقيا، غينيا، نيجيريا.
    Quince miembros del Grupo de los Estados de África nunca han presentado informes. UN ولم يقدم 15 عضوا من مجموعة الدول الأفريقية أي تقارير إطلاقا.
    Estados de África: Sr. Dany Mpolesha Kankonda UN الدول الأفريقية: السيد داني مبوليشا كانكوندا
    Se prevé realizar un tercer seminario sobre cooperación hacia fines de 2014, que estará dirigido a los Estados de África francófona. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico UN مجموعة الدول الأفريقية والكاريبي والمحيط الهادئ
    Doy ahora la palabra al representante de Kenya, que hablará en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Estados de África: Burkina Faso, Comoras, Gabón, Guinea, Mozambique, Túnez. UN الدول الأفريقية: بوركينا فاسو، تونس، جزر القمر، غابون، غينيا، موزامبيق.
    Me ha producido particularmente satisfacción que los Estados africanos estén dispuestos a asumir la responsabilidad del bienestar en el continente. UN وقد أسعدني بوجه خاص استعداد الدول الأفريقية لأن تتولى بنفسها مسؤولية توفير الرعاية في كامل أنحاء القارة.
    Sin embargo, los muchos desafíos que enfrentan los Estados africanos se pueden evitar. UN غير أن التحديات العديدة التي تواجهها الدول الأفريقية ليست قدرا محتوما.
    Pese a las diversas decisiones de la Unión Africana sobre la Corte, los Estados africanos han venido prestando su cooperación. UN وعلى الرغم من قرارات الاتحاد الأفريقي المختلفة فيما يتعلق بالمحكمة، فقد حصل بعض التعاون مع الدول الأفريقية.
    los países africanos donde se ha implantado esta iniciativa la han aceptado y la promueven. UN وقد حظيت هذه المبادرة بالقبول وأصبحت تروِّج لها الدول الأفريقية التي نُفِّذت فيها.
    Miembro del Tribunal Administrativo ad hoc de la Organización de Estados Africanos. UN عضو بالمحكمة الإدارية الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأفريقية
    Debemos rendir homenaje a los esfuerzos encomiables que desplegó el Secretario General en colaboración con gran número de Jefes de Estado africanos. UN ونود أن نشيد بالجهود المقدرة التي بذلها الأمين العام بالاشتراك مع العديد من رؤساء الدول الأفريقية.
    En el orden mundial actual, las naciones africanas parecen estar entre las menos favorecidas. UN وفي النظام العالمي الراهن، يبدو أن الدول الأفريقية من أشد الدول حرمانا.
    Aún falta que el Grupo de Estados de África proponga candidatos para un puesto de Vicepresidente y que el Grupo de Estados de Europa Oriental presente los suyos para el cargo de Relator. UN فلا يزال ينقصنا مرشح واحد لمنصب نائب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية. ولمنصب المقرر من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    los países de África están quebrando el círculo vicioso de la deuda. La tarea de garantizar los recursos financieros que necesitan para lograr sus objetivos de desarrollo es uno de los desafíos más importantes que afrontamos. UN إن محاولة الدول الأفريقية للتغلب على الحلقة المفرغة المتمثلة في التخلص من عبء المديونية، من جهة، وتأمين الموارد المالية لأهدافها الإنمائية، من جهة أخرى، هما من أبرز التحديات التي تواجهها.
    Once miembros de entre los Estados que se enumeran en la lista A, que consta de seis de entre los Estados de África y cinco de entre los Estados de Asia; UN أحد عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف، منهم ستة أعضاء من الدول الأفريقية وخمسة أعضاء من الدول الآسيوية؛
    Nos hemos convertido en miembros del Acuerdo Regional Africano de Cooperación (AFRA), una organización dentro del OIEA que coordina los proyectos nucleares pacíficos y la cooperación entre Estados africanos en materia nuclear. UN وقد أصبحنا عضوا في إتفاق التعاون الاقليمي الافريقي، وهي منظمة داخلة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع بتنسيق المشاريع النووية لﻷغراض السلمية والتعاون بين الدول اﻷفريقية في الميدان النووي.
    Tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية.
    Varios Jefes de Estado de África y dirigentes de todo el mundo también han alentado los esfuerzos en pro de un arreglo pacífico. UN كما شجع عدد من رؤساء الدول اﻷفريقية والزعماء من جميع أنحاء العالم الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية لﻷزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد