ويكيبيديا

    "الدول التسع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los nueve Estados
        
    • los nueve países
        
    • a nueve Estados
        
    • nueve Estados de
        
    • nueve Estados que
        
    La Jamahiriya Árabe Libia es uno de los nueve Estados que están insuficientemente representados en puestos sujetos a distribución geográfica. UN وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية واحدة من الدول التسع الممثلة تمثيلا ناقصا في المناصب الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Mi pueblo desea convivir en buenas relaciones con los pueblos de los nueve Estados fronterizos de la República Democrática del Congo. UN إن شعب بلادي يرغب في التعايش السلمي مع شعوب الدول التسع المحيطة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De los nueve Estados que tienen fronteras marítimas, ocho han implantado las normas internacionales de seguridad de los puertos y naves. UN وقد نفذت ثمان دول، من بين الدول التسع ذات الحدود البحرية، معايير دولية لأمن الموانئ والسفن.
    Alentamos enérgicamente de nuevo a los Estados que aún no hayan suscrito o ratificado el TPCEN, en especial a los nueve Estados que figuran en el anexo 2, a que procedan a hacerlo sin demora. UN ومرة أخرى، نشجع بقوة الدول التي لم توقع أو تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وخصوصا الدول التسع الواردة أسماؤها في المرفق 2، على أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Para Kenya es grato ser uno de los nueve países piloto del programa y pide a la Secretaría que le presente periódicamente informes sobre los progresos realizados en su marco. UN وقال إن مما يُثلج صدر كينيا أنها واحدة من الدول التسع النموذجية في ذلك البرنامج، وطلب من الأمانة العامة أن تقدّم تقارير مرحلية منتظمة عنه.
    Como Estado signatario de ese Tratado, Tailandia apoya plenamente su universalidad y exhorta a los nueve Estados restantes del anexo 2 a convertirse en partes en el Tratado para poner fin definitivamente a los ensayos nucleares. UN وتايلند، بصفتها دولة موقِّعة على المعاهدة، تدعم دعماً كاملاً عالمية المعاهدة، وتدعو بقية الدول التسع المدرجة في المرفق 2 لكي تصبح أطرافاً فيها، بغية وضع نهاية حاسمة لتجارب الأسلحة النووية.
    El Canadá propugna igualmente nuevas ratificaciones del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, especialmente por los nueve Estados restantes que se enumeran en el anexo 2 del Tratado, pues su ratificación es necesaria para que entre en vigor. UN وتدعو كندا أيضا إلى تصديق دول إضافية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما الدول التسع المتبقية المدرجة في الملحق 2 للمعاهدة والتي لا بد لدخول المعاهدة حيز النفاذ من أن تصدق عليها.
    Sin embargo, para que el Tratado entre en vigor todavía hacen falta la firma y la ratificación de los nueve Estados restantes del Anexo 2. UN ولكن لدخول المعاهدة حيز النفاذ، ما زال الأمر يتطلب توقيع الدول التسع المتبقية في المرفق 2 وتصديقها عليها.
    Exhorta a los nueve Estados que aún no han ratificado ese instrumento a que intensifiquen sus esfuerzos para cumplir con el requisito. UN وحثّ الدول التسع التي يتطلب الأمر تصديقها على ذلك الصك لزيادة جهودها في استكمال المتطلبات.
    Exhorta a los nueve Estados que aún no han ratificado ese instrumento a que intensifiquen sus esfuerzos para cumplir con el requisito. UN وحثّ الدول التسع التي يتطلب الأمر تصديقها على ذلك الصك لزيادة جهودها في استكمال المتطلبات.
    El orador hace un llamamiento a los nueve Estados que han declarado no reconocer su competencia en ese sentido, para que retiren sus reservas. UN وناشد الدول التسع التي لم تعلن اعترافها باختصاص اللجنة في هذا الصدد أن تسحب تحفظاتها.
    43. Dos de los nueve Estados de la región habían aprobado leyes nacionales. UN 43- اعتمدت دولتان من الدول التسع المستعرَضة في المنطقة تشريعات وطنية.
    En ese período se enviaron cartas de recordatorio a siete de los nueve Estados no miembros mencionados en el párrafo 2 supra, informándoles de las nuevas iniciativas de la ONUDI que podrían ser de interés para ellos. UN وأرسلت أثناء تلك الفترة رسائل متابعة إلى سبع من الدول التسع غير الأعضاء، المذكورة في الفقرة 2 أعلاه. أُبلغت فيها بمبادرات اليونيدو الجديدة التي قد تكون ذات أهمية لها.
    De los nueve Estados de Asia y la península arábiga en los que la ablación o mutilación genital femenina es prevalente en determinados grupos, dos han promulgado normas jurídicas que la prohíben. UN ومن بين الدول التسع في آسيا وشبه الجزيرة العربية حيث ختان الإناث شائع في مجموعات معينة، سنِّت اثنتان تدابير قانونية تمنعه.
    Filipinas pide a los nueve Estados que figuran en el anexo 2 cuyas firmas y ratificaciones son necesarias para que el Tratado entre en vigor que adopten las medidas pertinentes sin más demora. UN ولهذا، تطالب الفلبين الدول التسع الباقية المدرَجة في المرفق 2، والتي تُعتبَر تواقيعها ومصادقاتها ضرورية لبدء نفاذ المعاهدة، بعدم المزيد من الإبطاء.
    Las recientes ratificaciones representan una señal clara para los nueve Estados que todavía tienen que ratificar el Tratado para que entre en vigor. UN وقد وجهت عمليات التصديق الأخيرة على المعاهدة إشارة قوية إلى الدول التسع التي لا يزال يتعين تصديقها على المعاهدة كي يتسنى دخولها حيز النفاذ.
    En esta coyuntura, la comunidad internacional, mediante esfuerzos conjuntos, debería convencer a los nueve Estados que aún no han firmado o ratificado el Tratado de que lo hagan. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي للمجتمع الدولي بذل جهود مشتركة لإقناع الدول التسع التي لم توقّع على المعاهدة أو تصدّق عليها حتى الآن بأن تفعل ذلك.
    Solicitamos a los Estados que todavía no son partes en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares a que pasen a ser partes lo antes posible, y también instamos a los nueve Estados restantes que forman parte del grupo de los 44 Estados que figuran en el anexo 2 a que ratifiquen el Tratado lo más pronto posible. UN وبهذه المناسبة، نهيب بالدول التي لم تنضم إليها بعد أن تسارع بالانضمام، ونرجو بإلحاح من الدول التسع المتبقية من مجموعة دول المرفق 2 البالغ عددها 44 دولة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Los miembros de parlamentos de los nueve Estados incluidos en el Anexo 2 que aún no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se presentaron para referirse no únicamente a sus preocupaciones sino también a las vías que estaban dispuestos a explorar. UN فقد تكلم أعضاء برلمان من الدول التسع المدرجة في المرفق 2 والتي لم تصدق بعد على المعاهدة ليس لتناول شواغلهم فحسب، ولكن أيضا المجالات التي يرغبون في استكشافها.
    En sus etapas iniciales, el acuerdo incluiría solamente a nueve Estados de la subregión: los seis Estados del Consejo de Cooperación del Golfo (la Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Omán y Qatar), el Iraq, la República Islámica del Irán y el Yemen. UN ولن يشمل الاتفاق في مراحله الأولى سوى الدول التسع الواقعة في المنطقة دون الإقليمية - وهي الدول الست الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي (الإمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية) وجمهورية إيران الإسلامية والعراق واليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد