Instamos a los otros tres Estados que aún no son Partes en ese Tratado, a saber, la India, el Pakistán e Israel, a que sigan su ejemplo. | UN | وندعو الدول الثلاث الأخرى التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند إلى أن تحذو حذوها. |
Se pidió a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares que participaran en las negociaciones relativas al tratado. | UN | وقدِّم طلب إلى الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المفاوضات الجارية بشأن المعاهدة. |
También se propone un proyecto de protocolo, que habrán de firmar los otros tres Estados poseedores de armas nucleares, para que se respete el tratado y se contribuya a su aplicación cabal. | UN | كما يقترح مشروع بروتوكول من المزمع أن توقعه الدول الثلاث الأخرى الحائزة على أسلحة نووية، من أجل احترام المعاهدة والإسهام في تنفيذها بالكامل. |
19. Afirmación de la necesidad de que el actual proceso de reducciones bilaterales de las armas nucleares, a medida que trascienda del Tratado START II, se amplíe para incluir a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado. | UN | ٩١ - تأكيد ضرورة أن يتم توسيع عملية التخفيضات الثنائية الحالية للأسلحة النووية، مع تقدمها إلى ما بعد عملية " ستارت " الثانية لتشمل الدول الثلاث الأخرى الحائزة لأسلحة نووية والأطراف في المعاهدة. |
Los resúmenes de las respuestas de los otros tres Estados no se recogen en el presente informe puesto que se presentaron en respuesta a la resolución 64/170 de la Asamblea General y a la resolución 12/22 del Consejo de Derechos Humanos, y por lo tanto solo se hace una referencia a ellas. | UN | ولن يتضمن موجزات لردود الدول الثلاث الأخرى على اعتبار أنها قُدمت استجابة لقرار الجمعية العامة 64/170 ولقرار مجلس حقوق الإنسان 12/22، وبالتالي فإن التقرير لا يتضمن سوى إشارة إلى هذه الردود. |
Mongolia pide a esos dos países que consideren la posibilidad de cumplir cabalmente START II y de iniciar negociaciones sobre START III, que en definitiva deben incluir también a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وقال إن منغوليا تناشد هذين البلدين أن ينظرا في تنفيذ معاهدة " ستارت " - 2 تنفيذا كاملا وأن يبدآ في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة " ستارت " - 3 التي ينبغي في نهاية المطاف أن تشمل أيضا الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية. |
Aunque la ratificación de START II por ambas partes es un paso satisfactorio, que espera conduzca a un proceso acelerado de negociaciones sobre START III, lamentablemente no hay ninguna que comprenda las armas que poseen los otros tres Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وذكر أنه على الرغم من أن تصديق الطرفين على معاهدة " ستارت " - 2 يمثل خطوة صحيحة إلى الأمام، وأنه يأمل في أن تؤدي تلك الخطوة إلى تعجيل عملية التفاوض بشأن معاهدة " ستارت " - 3، فإن مـن دواعي الأسف أنه لم تُجر مفاوضات تشمل الأسلحة التي تمتلكها الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية. |
Mongolia pide a esos dos países que consideren la posibilidad de cumplir cabalmente START II y de iniciar negociaciones sobre START III, que en definitiva deben incluir también a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وقال إن منغوليا تناشد هذين البلدين أن ينظرا في تنفيذ معاهدة " ستارت " - 2 تنفيذا كاملا وأن يبدآ في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة " ستارت " - 3 التي ينبغي في نهاية المطاف أن تشمل أيضا الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية. |
Aunque la ratificación de START II por ambas partes es un paso satisfactorio, que espera conduzca a un proceso acelerado de negociaciones sobre START III, lamentablemente no hay ninguna que comprenda las armas que poseen los otros tres Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وذكر أنه على الرغم من أن تصديق الطرفين على معاهدة " ستارت " - 2 يمثل خطوة صحيحة إلى الأمام، وأنه يأمل في أن تؤدي تلك الخطوة إلى تعجيل عملية التفاوض بشأن معاهدة " ستارت " - 3، فإن مـن دواعي الأسف أنه لم تُجر مفاوضات تشمل الأسلحة التي تمتلكها الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية. |
La reunión recomendó, entre otras cosas, que se ampliara el actual mecanismo tripartito para incluir a los otros tres Estados miembros de la CEEAC (la República del Congo, Guinea Ecuatorial y el Gabón). | UN | وأوصى الاجتماع ضمن أمور أخرى بتوسيع الآلية الثلاثية الأطراف الحالية لتشمل الدول الثلاث الأخرى الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا (جمهورية الكونغو وغينيا الاستوائية وغابون). |
En las reuniones de Ginebra, la Federación de Rusia y China expresaron su deseo de que los otros tres Estados poseedores de armas nucleares, a saber, los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia, participaran también en las conversaciones en algún momento, ya que estimaban que las garantías de seguridad debían ser otorgadas a Mongolia por los cinco Estados miembros permanentes. | UN | وفي الاجتماعات التي عُقدت في جنيف، أعرب كل من الاتحاد الروسي والصين عن الرغبة في السعي إلى انضمام الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، وهي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا، إلى المحادثات في مرحلة ما لأنهما يعتقدان أن الضمانات الأمنية التي تُقدم إلى منغوليا ينبغي تقديمها من جانب جميع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن. |
En las reuniones de Ginebra, la Federación de Rusia y China expresaron su deseo de que los otros tres Estados poseedores de armas nucleares, a saber, los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia, participaran también en las conversaciones en algún momento, ya que estimaban que las garantías de seguridad debían ser otorgadas a Mongolia por los cinco Estados miembros permanentes. | UN | وفي الاجتماعات التي عُقدت في جنيف، أعرب كل من الاتحاد الروسي والصين عن الرغبة في السعي إلى انضمام الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، وهي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا، إلى المحادثات في مرحلة ما لأنهما يعتقدان أن الضمانات الأمنية التي تُقدم إلى منغوليا ينبغي تقديمها من جانب جميع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن. |
Como mencionó en su informe anterior, durante las consultas celebradas en Ginebra en 2009, los representantes de China y de la Federación de Rusia propusieron que se cambiara el formato de tratado trilateral (entre China, la Federación de Rusia y Mongolia) por otro que incluyera a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares (los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). | UN | وكما جاء في التقرير السابق، اقترح ممثلا الصين والاتحاد الروسي خلال المشاورات التي عقدت في جنيف في عام 2009 تغيير شكل المعاهدة الثلاثية المقترحة (بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي) إلى شكل آخر يشمل الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، (فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة). |