ويكيبيديا

    "الدول الثماني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Ocho
        
    • los ocho Estados
        
    • los Ocho de
        
    • los ocho países
        
    • de ocho naciones
        
    • del
        
    En ese contexto, Italia debe hacer una contribución específica debido a su Presidencia del Grupo de los Ocho en 2009. UN وفي ذلك السياق، مطلوب من إيطاليا تقديم مساهمة محددة، نظرا لرئاستها لمجموعة الدول الثماني في عام 2009.
    Ya el Grupo de los Ocho ha acordado condonar las deudas de las naciones más pobres. UN وقد اتفقت مجموعة الدول الثماني فعلا على إعفاء الديون السابقة المستحقة على الدول اﻷكثر فقرا.
    Declaración del Grupo de los Ocho sobre la península de Corea UN بيان مجموعة الدول الثماني المتعلق بشبه الجزيرة الكورية
    Incluso en los ocho Estados que comunicaron tasas anuales de incidentes relativamente altas, que oscilaban entre el 2,0 y el 22,35 por 100.000 habitantes, esos incidentes sólo eran una pequeña fracción de la totalidad de los delitos cometidos. UN وحتى في الدول الثماني التي أبلغت عن معدلات سنوية عالية نسبيا من الحوادث، تتراوح بين 2.00 و22.35 لكل 000 100 نسمة، فان تلك الحوادث كانت تشكل نسبة قليلة فقط من مجموع الجرائم.
    los ocho Estados que informaron de la aplicación presentaron datos sobre leyes específicas para prevenir la corrupción. UN ووفرت الدول الثماني التي أبلغت بالامتثال معلومات عن قوانين خاصة للوقاية من الفساد.
    La reciente propuesta del Grupo de los Ocho de lograr de un alivio adicional de la deuda cuenta con el pleno apoyo de Australia. UN وتقدم أستراليا تأييدها القوي لاقتراح مجموعة الدول الثماني الأخير تقديم دعم إضافي متعدد الأطراف لتخفيف الديون.
    Acogemos con beneplácito el diálogo entre los dirigentes del Grupo de los Ocho y sus contrapartes del mundo en desarrollo. UN ونرحب بالحوار بين قادة مجموعة الدول الثماني ونظرائهم من العالم النامي.
    Acogemos con beneplácito las negociaciones entre el Grupo de los Ocho y los países en desarrollo. UN إننا نرحب بالتبادلات بين مجموعة الدول الثماني والبلدان النامية.
    Vemos también con satisfacción que los dirigentes del Grupo de los Ocho han extendido la iniciativa por otros dos años. UN ونشعر بالتشجيع إذ نلاحظ أن قادة مجموعة الدول الثماني مددوا تلك المبادرة عامين آخرين.
    Tomamos nota, asimismo, de que el Grupo de los Ocho ha reiterado su apoyo a la NEPAD, y esperamos que llegue a ponerse en práctica. UN وقد أخذنا علما كذلك بإعادة تأكيد مجموعة الدول الثماني لتأييدها للشراكة الجديدة، ونتطلع إلى تنفيذ ذلك الالتزام.
    Al respecto, saludamos la iniciativa del Grupo de los Ocho sobre la anulación de la deuda multilateral. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نرحب بمبادرة مجموعة الدول الثماني المعنية بإلغاء الديون المتعددة الأطراف.
    Trabajaremos con otras instituciones para crear un marco concreto que permita aplicar la iniciativa del Grupo de los Ocho sobre la deuda. UN سنعمل مع المؤسسات الأخرى لوضع إطار ثابت لتنفيذ مبادرة مجموعة الدول الثماني بشأن الديون.
    La Federación de Rusia, que ocupa actualmente la Presidencia del Grupo de los Ocho, presta atención prioritaria a esta cuestión. UN وإن الاتحاد الروسي، الذي يتولى رئاسة مجموعة الدول الثماني حاليا، يولي الاهتمام على سبيل الأولوية إلى هذه المسألة.
    Por su parte, los asociados para el desarrollo asumieron varios compromisos, en particular en las cumbres del Grupo de los Ocho. UN أما الشركاء في التنمية فقد تعهدوا بدورهم بالتزامات عديدة، لا سيما في مؤتمرات قمة مجموعة الدول الثماني.
    Es la primera vez, desde 1997, que ello sucede, y se corresponde con el retraso por parte del Grupo de los Ocho países industrializados en lograr el objetivo de duplicar el volumen de su asistencia a África para el año 2010. UN وتواكب ذلك مع تأخر مجموعة الدول الثماني الصناعية في تحقيق هدف مضاعفة حجم مساعداتها إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    los ocho Estados restantes no han proporcionado información suficiente que permita una evaluación. UN أما الدول الثماني المتبقية، فلم تقدم معلومات تكفي لإجراء تقييم.
    Todos los ocho Estados han promulgado legislación para reglamentar la labor de las organizaciones benéficas. UN ولدى الدول الثماني كافة تشريعات تنظّم عمل المؤسسات الخيرية.
    Aceptar un texto en el que uno de los Estados que cuentan con capacidad nuclear pueda optar por quedar al margen equivale a contemplar la posibilidad de la entrada en vigor de un tratado entre cuyas partes no figuren uno o más de los Ocho Estados dotados de capacidad nuclear. UN وإن قبول صيغة يمكن بموجبها لدولة ذات قدرة نووية أن تختار البقاء خارجها يعني إمكانيـــة دخول معاهدة حيز النفاذ لا تضم بين أطرافها دولة أو أكثر من الدول الثماني ذات القدرة النووية.
    Mi delegación toma nota del compromiso asumido por el Grupo de los Ocho de acelerar el ritmo de aplicación de la Iniciativa reforzada en favor de los países muy endeudados, en línea con las metas acordadas en la Cumbre de Colonia. UN ويشير وفدي إلى الالتزام الذي قطعته مجموعة الدول الثماني للإسراع بخطوات تنفيذ المبادرة المعززة لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تمشيا مع الأهداف المتفق عليها في قمة كولونيا.
    El tercero es un proyecto de resolución relativo a la iniciativa de ocho naciones, presentado por Irlanda y otros patrocinadores. UN وثالث هو مبـــادرة الدول الثماني وقدمته آيرلنــدا ودول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد