ويكيبيديا

    "الدول بموجب ميثاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados en virtud de la Carta
        
    • Estados la Carta de
        
    • los Estados la Carta
        
    • Estados en virtud de la Carta de
        
    Consciente de las obligaciones de todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها التزامات جميع الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Consciente de las obligaciones de todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها التزامات جميع الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Refiriéndose a las obligaciones que incumben a todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تذكِّر بالتزامات جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Una solución realmente efectiva y universalmente aceptable de la problemática de las minas tiene que garantizar el adecuado equilibrio entre su dimensión humanitaria y los legítimos derechos a la autodefensa que tienen los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأي حل فعال حقا ومقبول عالميا لمشكلة اﻷلغام يجب أن يكفل توازنا كافيا بين البعد اﻹنساني والحقوق المشروعة في الدفاع عن النفس التي تتمتع بها الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Tomando nota de las repercusiones negativas de esos conflictos en la estabilidad regional y de las obligaciones que impone a los Estados la Carta de las Naciones Unidas en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يلاحظون الأثر السلبي لهذه الصراعات على استقرار المنطقة والالتزامات الواقعة على عاتق الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بشأن صون السلم والأمن الدوليين؛
    Observamos los efectos negativos de esos conflictos para la estabilidad regional y las obligaciones que incumben a los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN ونلاحظ الأثر السلبي لهذه الصراعات على الاستقرار الإقليمي والالتزامات الواقعة على عاتق الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بشأن صون السلام والأمن الدوليين؛
    Las obligaciones contraídas por los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, incluida la obligación de aplicar las decisiones del Consejo de Seguridad, son prioritarias y tienen primacía sobre la legislación nacional. UN ذلك أن الالتزامات الواقعة على عاتق الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة، ومنها الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الأمن، لها صفة الأولوية وتعلو على التشريعات المحلية.
    Por último, la incidencia de los conflictos armados no afecta sólo al derecho de los tratados sino también a otros campos del derecho internacional, incluido el de las obligaciones de los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، يؤثر وقوع نزاع مسلح لا على قانون المعاهدات فحسب، بل حتى على مجالات أخرى من القانون الدولي، بما فيها التزامات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Por último, la incidencia de los conflictos armados no afecta solo al derecho de los tratados, sino también a otros campos del derecho internacional, incluido el de las obligaciones de los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، فإن حدوث النزاع المسلح لا يؤثر على قانون المعاهدات فحسب بل وعلى مجالات أخرى في القانون الدولي أيضاً، بما فيها التزامات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción, en particular, por motivos de religión o de creencias, UN إذ يؤكد من جديد العهد الذي قطعته جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز وتشجع احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة على الصعيد العالمي دون تمييز بسبب عوامل منها الدين أو المعتقد،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción por motivos de religión o creencias, entre otros, UN إذ تعيد تأكيد التعهد الذي قطعته جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز احترام الجميع لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة ومراعاتها وأن تشجع على ذلك دون تمييز لأسباب منها الدين أو المعتقد،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción, en particular, por motivos de religión o de creencias, UN إذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز وتشجع احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة على الصعيد العالمي، دون تمييز بسبب الدين أو المعتقد، ضمن أسباب أخرى،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción, en particular, por motivos de religión o de creencias, UN إذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز وتشجع احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة على الصعيد العالمي، دون تمييز بسبب الدين أو المعتقد، ضمن أسباب أخرى،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción por motivos de religión o creencias, entre otros, UN إذ تعيد تأكيد التعهد الذي قطعته جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز احترام الجميع لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة ومراعاتها دون تمييز لأسباب منها الدين أو المعتقد، وأن تشجع على ذلك،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción por motivos de religión o creencias, entre otros, UN إذ تعيد تأكيد التعهد الذي قطعته جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز احترام الجميع لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة ومراعاتها دون تمييز لأسباب منها الدين أو المعتقد، وأن تشجع على ذلك،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la efectividad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción, entre otras cosas, por motivos de religión o de creencias, UN إذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز وتشجع احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة على الصعيد العالمي، دون تمييز بسبب الدين أو المعتقد، ضمن أسباب أخرى،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción por motivos de religión o creencias, entre otros, UN إذ تعيد تأكيد التعهد الذي قطعته جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز احترام الجميع لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة ومراعاتها دون تمييز لأسباب منها الدين أو المعتقد، وأن تشجع على ذلك،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la observancia de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción por motivos de religión o creencias, entre otros, UN إذ تعيد تأكيد التعهد الذي قطعته جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز احترام الجميع لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة ومراعاتها دون تمييز لأسباب منها الدين أو المعتقد، وأن تشجع على ذلك،
    Reafirmando el compromiso asumido por todos los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover y fomentar el respeto universal y la efectividad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinción, entre otras cosas, por motivos de religión o de creencias, UN إذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز وتشجع احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة على الصعيد العالمي، دون تمييز بسبب الدين أو المعتقد، ضمن أسباب أخرى،
    Tomando nota de las repercusiones negativas de esos conflictos en la estabilidad regional y de las obligaciones que impone a los Estados la Carta de las Naciones Unidas en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ ينوهون إلى الأثر السلبي لهذه الصراعات على الاستقرار الإقليمي والالتزامات الواقعة على عاتق الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة حيال صون السلم والأمن الدوليين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد