ويكيبيديا

    "الدول على التصديق على الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados a que ratifiquen la Convención
        
    • a los Estados a ratificar la Convención
        
    • los Estados a que ratificaran la Convención
        
    • los Estados a ratificar el Convenio
        
    • los Estados a que ratificasen la Convención
        
    Además, en el párrafo 21 se insta a todos los Estados a que ratifiquen la Convención o se adhieran a ella con carácter urgente. UN وأضافت أن الفقرة 21 أيضا تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على وجه السرعة.
    33. Insta a los Estados a que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN ٣٣- تحث الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    37. Insta a los Estados a que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN ٧٣- تحث الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Tal prohibición selectiva del comercio alentaría a los Estados a ratificar la Convención, que necesita muchos más Estados partes. UN ومن شأن مثل هذا الحظر التجاري الانتقائي أن يشجع الدول على التصديق على الاتفاقية الذي يحتاج إلى عدد أكبر من الدول اﻷطراف.
    116. Se alentaba a los Estados a ratificar la Convención y a cumplir su obligación de informar periódicamente. UN 116- وشجعت الدول على التصديق على الاتفاقية وعلى الوفاء بالتزامها بتقديم تقارير دورية.
    En consonancia con esa afirmación, se instó a los Estados a que ratificaran la Convención y sus protocolos para que pudiera generalizarse su aplicación. UN وبناء على ذلك، حُثّت الدول على التصديق على الاتفاقية وعلى البروتوكولات الملحقة بها، بغية ضمان تطبيقها على نطاق واسع.
    A ese respecto, la Unión Europea exhorta encarecidamente a todos los Estados a que ratifiquen la Convención Internacional sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado de 1994. UN وفي هذا الصدد، يحث الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول على التصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    33. Insta a los Estados a que ratifiquen la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN 33- تحث الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    23. Insta a los Estados a que ratifiquen la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; UN 23- تحث الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    4. El Comité decidió idear una estrategia para alentar a los Estados a que ratifiquen la Convención. UN 4- وقررت اللجنة وضع استراتيجية لتشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية.
    Con tal fin, la Argentina alienta a los Estados a que ratifiquen la Convención mediante la formulación de recomendaciones en el contexto del examen periódico universal, así como en sus conversaciones bilaterales con diversos Estados. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال إعداد توصيات بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي إطار المحادثات الثنائية مع مختلف الدول.
    2. Insta a todos los Estados a que ratifiquen la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes 6/, modificada por el Protocolo de 1972 Ibíd., vol. 976, No. 14152. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٦(، بصيغتها
    67. Insta a los Estados a que ratifiquen la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, aprobada por la Asamblea General en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990; UN 67- تحث الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990؛
    5. Insta también a los Estados a que ratifiquen la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, aprobada por la Asamblea General en su resolución 45/158; UN 5- يحث أيضا الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/158؛
    En particular, alienta a los Estados a que ratifiquen la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y los dos Protocolos, relativos a la trata de personas y el tráfico de migrantes, respectivamente, que complementan la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وبوجه خاص، تشجع المقررة الخاصة الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والبروتوكولين المكملين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، ويتعلقان بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Se alentó a los Estados a ratificar la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y se les recordó la suma importancia de su aplicación efectiva. UN وشُجعت الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وذُكّرت بأن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا أمر في غاية الأهمية.
    En sus listas de cuestiones y en sus observaciones finales el Comité alentaba sistemáticamente a los Estados a ratificar la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وتقوم اللجنة بصورة منهجية في قوائم المسائل والملاحظات الختامية التي اعتمدتها بتشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En ese sentido, la Argentina alienta a los Estados a ratificar la Convención mediante la formulación de recomendaciones en el contexto del examen periódico universal y sus reuniones bilaterales con distintos Estados. UN وتحقيقا لذلك، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال التوصية بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي المحادثات الثنائية مع مختلف الدول.
    Instó a todos los Estados a que ratificaran la Convención a la brevedad posible, ya que ello contribuiría no sólo a proteger a los más vulnerables de la corrupción, sino también a que la comunidad internacional alcanzara los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وحثّ جميع الدول على التصديق على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن، مؤكدا أن من شأن هذا التصديق أن يساعد على ضمان حماية المستضعفين من الفساد وأن يساعد المجتمع الدولي أيضا على تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    El objetivo de esta medida es ayudar a los Estados a ratificar el Convenio, entre otras cosas eliminando las ambigüedades en lo concerniente a la expedición de certificados de remoción de restos de naufragio a los buques inscritos en un registro como arrendamientos a casco desnudo. UN والغرض من هذا التدبير هو مساعدة الدول على التصديق على الاتفاقية عن طريق جملة أمور من بينها إزالة الغموض فيما يتعلق بإصدار شهادات بشأن إزالة الحطام، للسفن المسجلة باعتبارها سفنا عادية().
    Otra delegación instó a los Estados a que ratificasen la Convención de 1994 sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN وحث وفد آخر الدول على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد