ويكيبيديا

    "الدول غير الحائزة للأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados no poseedores de armas
        
    • los Estados que no poseen armas
        
    • los países no poseedores de armas
        
    • los Estados no poseedores de esas
        
    • Estados que no las posean
        
    • los Estados poseedores de armas
        
    • de Estados no poseedores de armas
        
    • Estados no poseedores de tales
        
    • los Estados partes no poseedores de armas
        
    • los Estados que no las poseen
        
    • ningún Estado no poseedor de armas
        
    • los Estados que no poseían armas
        
    los Estados no poseedores de armas nucleares también deben tener la garantía de que no serán víctimas de ataques nucleares. UN ولا بد أيضا من طمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأنها لن تصبح ضحية لضربات بالأسلحة النووية.
    Pese a esos compromisos, los Estados no poseedores de armas nucleares siguen enfrentando las amenazas de aquellos que sí las poseen. UN وعلى الرغم من تلك التعهدات، لا تزال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تواجه تهديدات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    los Estados no poseedores de armas nucleares siguen contrayendo compromisos y adoptando medidas concretas dirigidas a alcanzar el objetivo del TNP. UN وما فتئت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تقدم تنازلات وتتخذ تدابير عملية بغية تحقيق هدف معاهدة عدم الانتشار.
    Naturalmente, los Estados que no poseen armas nucleares también tienen una obligación al respecto. UN وبطبيعة الحال، على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التزام في هذا الصدد.
    Artículo VII y la seguridad de los Estados que no poseen armas nucleares UN المادة السابعة وأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
    los Estados no poseedores de armas nucleares podrían desempeñar un papel destacado, puesto que algunos tienen plantas de enriquecimiento y reprocesamiento. UN ويمكن أن تضطلع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأدوار رائدة نظراً لامتلاك البعض منها منشآت للتخصيب وإعادة المعالجة.
    No obstante, no resultaban adecuadas desde el punto de vista de las expectativas de los Estados no poseedores de armas nucleares. UN إلا أنها غير كافية بالنسبة لما تأمله الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    El ejemplo clásico era el de las garantías negativas dadas por las Potencias nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN والمثال الكلاسيكي يتعلق بالضمانات السلبية التي تقدمها القوى النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Es importante que los Estados nucleares reconozcan el riesgo general que corren los Estados no poseedores de armas nucleares. UN ومن المهم أن تعترف الدول الحائزة للأسلحة النووية بالخطر الشامل الذي تتعرض له الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Además, los intereses de los Estados no poseedores de armas nucleares no deben quedar excluidos del proceso de desarme nuclear. UN وعلاوة على ذلك، فلا ينبغي استبعاد مصالح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الإسهام في عملية نزع السلاح النووي.
    Así pues, la cuestión de las amenazas en contra de los Estados no poseedores de armas nucleares simplemente no se plantea. UN وهكذا فإن وجود أي تهديد موجه ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لا أساس له.
    Belarús está convencido de que deben otorgarse a todos los Estados no poseedores de armas nucleares garantías justas y jurídicamente vinculantes. UN وبيلاروس على اقتناع بأنه يجب تقديم ضمانات عادلة وملزمة قانونا إلى جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Seguiremos trabajando juntos y con los Estados no poseedores de armas nucleares a fin de lograr el éxito del proceso de examen. UN وسوف نواصل العمل معا ومع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على إنجاح عملية الاستعراض.
    los Estados no poseedores de armas nucleares han realizado y continúan realizando esfuerzos intensos en ese sentido. UN وأضاف أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد بذلَت، ولا تزال تبذل، جهوداً نشطة في هذا المجال.
    A cambio de ello, se ofrecerían garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares de que no se usarían armas nucleares contra ellos. UN وفي المقابل، كان يتوجب إعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية ضدها.
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها
    La presentación de garantías de seguridad a los Estados que no poseen armas nucleares es una obligación que dimana de la Carta de las Naciones Unidas. UN إن إعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية هو التزام بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها
    Malí reitera su llamamiento a los países que poseen armas nucleares para que se concluya rápidamente un instrumento internacional jurídicamente vinculante que garantice la seguridad de los Estados que no poseen armas nucleares. UN وتود مالي أن تؤكد من جديد نداءها للبلدان الحائزة للأسلحة النووية أن تكفل على سبيل الاستعجال إبرام صك دولي مُلزم قانونا لضمان أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أوالتهديد باستعمالها
    Australia tiene la intención de supeditar el suministro de uranio a los países no poseedores de armas nucleares a la concertación de un protocolo adicional, y consultará con otros proveedores y clientes acerca del calendario y la aplicación de esa política. UN وقال إن استراليا تعتزم جعل إبرام بروتوكول إضافي شرطا مسبقا لتوريد اليورانيوم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وستتشاور مع موردين وعملاء آخرين بشأن توقيت هذه السياسة وتنفيذها.
    Las cinco Potencias nucleares no necesitan las armas nucleares para preservar su seguridad, la una contra la otra o contra los Estados no poseedores de esas armas. UN فالقوى النووية الخمس لا تحتاج إلى اﻷسلحة النووية كي تحافظ على أمنها سواء ضد بعضها بعضاً أو ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    China se ha comprometido incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar las armas nucleares contra los Estados que no las posean ni contra las zonas libres de armas nucleares. UN والتزمت الصين التزاما غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares se han negado a negociar con los Estados no poseedores de esas armas, y no es realista esperar que cambien su posición. UN وأضاف أنه حتى الآن رفضت الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتفاوض مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وأن توقُّع أنها ستغيِّر موقفها ليس توقُّعا واقعيا.
    China comprende los deseos del gran número de Estados no poseedores de armas nucleares en relación con el tema de la transparencia en materia nuclear. UN وتتفهم الصين رغبات عدد كبير من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بشأن مسألة الشفافية النووية.
    Dicho instrumento debe establecer obligaciones explícitas a los Estados nucleares contra el uso o la amenaza del uso de armamento nuclear contra los Estados no poseedores de tales armas. UN وينبغي لهذا الصك أن ينشئ التزامات عاجلة على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تستعمل اﻷسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    La Conferencia insta a todos los Estados partes no poseedores de armas nucleares a que concluyan protocolos adicionales lo antes posible y a que los pongan en vigor o los apliquen provisionalmente tan pronto como lo permita su legislación nacional. UN ويحث المؤتمر كل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة على أن تبرم بروتوكولات إضافية في أقرب وقت ممكن وأن تدخلها حيز النفاذ أو تطبقها بصورة مؤقتة بمجرد أن تسمح بذلك تشريعاتها الوطنية.
    Tomando nota además de las declaraciones unilaterales hechas por todos los Estados poseedores de armas nucleares sobre su política de no emplear ni amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados que no las poseen, UN وإذ تحيط علما كذلك بالإعلانات التي أصدرتها من طرف واحد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن سياساتها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية،
    Se han comprometido igualmente a no ayudar, alentar o inducir en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a adquirir tales armas. UN كما تعهدت بعدم مساعدة أو تشجيع أو حفز الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على اقتناء هذه الأسلحة بأي طريقة أخرى.
    los Estados que no poseían armas químicas asumieron compromisos importantes para lograr que esos dos Estados permanecieran a bordo. UN وقدمت الدول غير الحائزة لﻷسلحة الكيميائية تنازلات كبيرة وأساسية من أجل التوصل إلى حلول وسط بغية ضمان أن تظل الدولتان في ساحة المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد