| Y todo el mundo empezó a caer uno tras otro, como en el dominó. | Open Subtitles | و بدأوا يقبضون على الجميع,بدأوا يتساقطون الواحد تلو الآخر ,مثل قطع الدومينو |
| Suponemos que los continentes fueron cayendo uno a uno,como si fuera un dominó. | Open Subtitles | ونحن نعتقد بأن القارات قد سقطن واحدة تلو الأخرى، كقطع الدومينو |
| Si las movemos demasiado colapsarán una encima de la otra, como un dominó. | Open Subtitles | لو حرّكناهم بشكل كبير جداً، فسينهار أحدهم تلو الآخر، كأحجار الدومينو. |
| Los archivos electrónicos como Domino tienen que ser accesibles a muchas fuentes. | Open Subtitles | الملفات الالكترونية مثل الدومينو بحاجة لتكون في متناول لمصادر متعددة. |
| No puedo creer que Ud. nunca ha jugado dominós. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بانك لم تلعب الدومينو من قبل انا ، لا |
| El juego de mesa favorito es el dominó, seguido de las damas. | UN | واللعبة الذهنية الأكثر شيوعا هي الدومينو تليها الداما. |
| Como piezas del juego del dominó, la denegación del derecho a la educación sitúa el trabajo, la seguridad social o la representación política más allá del alcance de sus víctimas que quedan al margen de los estudios internacionales e internos. | UN | وتضع صنوف الحرمان من الحق في التعليم كلاً من العمل أو الضمان الاجتماعي أو التمثيل السياسي خارج متناول ضحايا هذا الحرمان الذين يبقون على هوامش التفحص الدولي والمحلي، شأنهم في ذلك شأن قطع الدومينو. |
| Había toda esa tronadura de merengue, vecinos que socializaban en las escalinatas del edificio y conversaciones animadas alrededor del juego de dominó. | TED | وصوت موسيقى الميرينغي يصدح, يتبادل الجيران الحديث على شٌرفات المنازل وتنشطُ المحادثات مع لعب الدومينو. |
| Agreguen otros países y tenemos un nuevo efecto dominó climático. | TED | أضف القليل من البلدان الأضافية وسوف نحصل على تأثير الدومينو المناخي الجديد. |
| Este efecto dominó podría comenzar en donde sea. | TED | ويمكن لتأثير الدومينو هذا أن يبدأ في أي كان. |
| Y la manera de efectuar el cambio es hablando, siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó. | TED | وقد اخترت إحداث هذا التغيير بالتعبير عن رأيي، بأن أكون الأولى، بأن أكون حجر الدومينو. |
| Y ese dominó que cae, es lo que esperamos que la siguiente persona que lo vea, se inspire y sea parte del dominó. | TED | وقطعة الدومينو التي تسقط هذه، نأمل بأن الشخص التالي الذي سيرى ذلك سيريد أن يكون كحجر الدومينو. |
| Y todas estas cosas increíbles comenzaron a suceder, y el dominó comenzó a caer. | TED | ثم بدأت أشياء رائعة تحدث، وبدأت قطع الدومينو بالسقوط. |
| Me sentí como si fuera el dominó el momento en que leí una memoria inquietante de una figura pública y escribí un artículo al respecto. | TED | شعرت أنني كنت حجر الدومينو حين قرأت مذكرة مزعجة لشخصية بارزة وكتبت شيئا عنها. |
| Y mucha gente son dominó al hablar sobre cómo han sido atacados por hombres poderosos. | TED | ثم أصبح العديد من الناس كأحجار الدومينو عندما تحدثوا عن اعتداء ذوي السلطة عليهم. |
| Ser el dominó a veces se reduce a ser exactamente lo que eres. | TED | أن تكون الدومينو يعني أحيانا أن تكون على طبيعتك. |
| Cada uno de estos posibles “efectos dominó” nucleares merece analizarse por separado y detenidamente; pero al menos en el caso de Turquía, lo que se da por sentado no parece correcto. | News-Commentary | الواقع أن كلاً من أحجار الدومينو النووية هذه لابد أن تخضع للتحليل بشكل منفصل وبعناية ودقة. وفي حالة تركيا، يبدو الرأي السائد مخطئاً إلى حد كبير. |
| Masticabas palillos, jugabas al dominó, escupías, salías con un policía pero el club de Jack era muy divertido. | Open Subtitles | أنت تمضغ المسواك , تلعب الدومينو تبصق, رجال الشرطة تقليديون لكن جاك كان مثيرا كانت هناك دائما رجال الشرطة |
| Eso es ridiculo. Si yo hubiera hecho ese Domino... Habria usado mis cajas de hacer Domino. | Open Subtitles | هذه سخافة ، إن رتبت هذه الشرائط ، كنت لأرتدي وسادتي الركب لترتيب الدومينو |
| Si podemos dar en ese blanco... el resto de los dominós caerá como una casa de naipes. Jaque mate. | Open Subtitles | تساقطت بقية قطع الدومينو كالورق المصطف، ثم مات الشاه. |