ويكيبيديا

    "الدونمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dunums
        
    • dunum
        
    • dunams
        
    Decenas de miles de dunums de tierra iban a ser confiscados, lo que afectaría los ingresos de seis aldeas. UN وقد استهدفت الخطة مصادرة عشرات آلاف الدونمات من اﻷرض مما يؤثر على إيرادات ست قرى.
    Han extraído de raíz los cultivos y los árboles y han arrasado miles de dunums de tierra agrícola, imponiendo el estado de sitio y el cierre en todos los centros de población. UN وجرَّفت آلاف الدونمات من المحاصيل الزراعية والأشجار وفرضت الحصار والإغلاق على كل المراكز السكانية.
    Se transfirieron miles de dunums de tierras de la zona a los asentamientos y las bases militares. UN وتم تحويل آلاف الدونمات من الأراضي في المنطقة إلى مستوطنات وقواعد للجيش.
    Se van a transferir a las autoridades civiles para la construcción de viviendas miles de dunum de tierras actualmente bajo control militar. UN وسيجري تحويل آلاف الدونمات الخاضعة حاليا للسيطرة العسكرية إلى السلطات المدنية لتشييد المساكن عليها.
    :: Asimismo, se ha anexionado miles de dunum de tierras palestinas para construir el muro dentro del territorio palestino ocupado; UN :: ضم آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية جراء تشييد جدار الضم والإلحاق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Recientemente se han confiscado miles de dunams (1 dunam equivale a 10 áreas) en la Ribera Occidental con objeto de construir 20 nuevas carreteras de circunvalación que separan ciudades de la Ribera Occidental de las aldeas y granjas circundantes. UN لقد صودرت مؤخراً آلاف الدونمات من الأراضي في الضفة الغربية لبناء 20 طريقاً التفافية جديدة تقطع مدن الضفة الغربية عن القرى والأراضي الزراعية المحيطة بها.
    Las fuentes manifestaron que los cambios tenían el propósito de facilitar los dictámenes a favor de los colonos que estaban enzarzados en controversias con palestinos acerca de la propiedad de miles de dunums de tierras en la Ribera Occidental. UN وعلﱠقت هذه المصادر بأن هذه التغييرات إنما تستهدف تيسير الحكم لصالح المستوطنين الداخلين في منازعات مع الفلسطينيين على ملكية آلاف الدونمات من اﻷراضي في الضفة الغربية.
    Ya habían sido expropiados varios centenares de dunums para construir el tramo norte de la carretera 1, que comunica los asentamientos de Pisgat Zeev y Neveh Yaacov con el centro de Jerusalén. UN وجرى بالفعل نزع ملكية مئات عديدة من الدونمات في شعفاط لبناء القطاع الشمالي من الطريق رقم ١، الذي يربط مستوطنتي بسكات زئيف ونيفي يعقوب بوسط القدس.
    Los residentes de Belén también expresaron su temor ante otro plan israelí de confiscar miles de dunums de tierra para construir un gran complejo turístico e industrial cerca de Har Gilo. UN وأعرب سكان بيت لحم أيضا عن مخاوفهم من أن هناك خطة اسرائيلية أخرى لمصادرة آلاف الدونمات من اﻷرض لبناء مجمع سياحي وصناعي كبير قرب هارجيلو.
    En febrero de 1997 ya habían sido ocupados miles de dunums de tierra pertenecientes a Anata para beneficiar al asentamiento de Maaleh Adumim. UN وقد تم بالفعل الاستيلاء على آلاف الدونمات من أراضي عناتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لصالح مستوطنة معاليه أدوميم.
    El jefe del Concejo local de Tubas, Diab Abu Hazran, denunció que millares de dunums de tierras pertenecientes a Tubas y a otras aldeas aledañas habían sido declaradas zona militar cerrada. UN وأعلن ديــاب أبو حزران، رئيس المجلس المحلي لطوباس أن آلاف الدونمات من اﻷراضي التابعة لطوباس والقرى المجاورة قد أعلنت منطقة عسكرية مغلقة.
    Según los vecinos palestinos, la ampliación del asentamiento de Har Adar se hizo a costa de cientos de dunums de tierras pertenecientes a los vecinos de las aldeas de Katana, Beit Surik y Biddu. UN ووفقا لما أفاد به سكان المنطقة الفلسطينيون، تم توسيع مستوطنة حار أدار على مئات الدونمات من أرض يملكها سكان قرى قطنة وبيت سوريك وبدو.
    A pesar de la elevada densidad de la población en Gaza, el Sr. Erekat se quejó de que el Gobierno de Israel estaba confiscando docenas de dunums de tierras de Khan Younis para integrarlas al asentamiento de Neveh Dekalim. UN وشكا السيد عريقات من أن الحكومة اﻹسرائيلية، برغم شدة الكثافة السكانية في غزة، تصادر عشرات الدونمات من أراضي خان يونس بغرض إقامة مستوطنة نيفي ديكاليم.
    A este respecto, la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un muro ilegal que se adentra en el territorio palestino ocupado, ha conducido a la confiscación de hecho de miles de dunums de tierras palestinas. UN وفي هذا الصدد فإن قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ببناء جدار غير قانوني يمتد في عمق الأرض الفلسطينية المحتلة قد أدى واقعيا إلى مصادرة آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية.
    Ese muro ha implicado la confiscación y la destrucción de miles de dunums de tierra palestina, la imposibilidad para decenas de miles de civiles palestinos -- cuya vida ha quedado arruinada -- de obtener sus medios de sustento, y la anexión de facto de vastas zonas del territorio ocupado. UN واقتضى هذا الجدار مصادرة وتدمير آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية، وتدمير أسباب العيش والحياة لعشرات الآلاف من المدنيين الفلسطينيين، والضم الفعلي لمساحات كبيرة من الأرض المحتلة.
    La construcción de ese muro ha entrañado la confiscación y destrucción de miles de dunums de tierras palestinas, la destrucción de los medios de vida de miles de civiles palestinos, y la anexión ilegal de hecho de vastas zonas del territorio palestino ocupado. UN وينطوي هذا على مصادرة وتدمير آلاف الدونمات من الأرض الفلسطينية؛ وعلى تدمير حياة عشرات الآلاف من المدنيين الفلسطينيين؛ وعلى الضم غير الشرعي بحكم الأمر الواقع لمساحات واسعة من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Desde que las partes anunciaron la reanudación de las negociaciones, Israel ha adelantado la aprobación de la construcción de más de 2.850 viviendas en asentamientos y la confiscación de cientos de dunums de tierras palestinas, continuando así la ampliación de sus actividades de asentamiento en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وقد مضت إسرائيل قدما، منذ أن أعلن الطرفان عن استئناف المفاوضات، في الموافقة على إقامة أكثر من 850 2 وحدة استيطانية، ومصادرة مئات الدونمات من الأرض الفلسطينية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Asimismo, los jefes militares dieron órdenes de expropiar o clausurar cientos de dunum de tierras. UN كما أصدر الرؤساء العسكريون أوامر عسكرية للاستيلاء على و/أو إغلاق مئات الدونمات من اﻷرض.
    Desde 1967, Israel, la Potencia ocupante, ha expropiado miles y miles de dunum de tierras palestinas en Jerusalén oriental ocupada. UN فمنذ عام 1967، صادرت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أراضي فلسطينية في القدس الشرقية المحتلة تبلغ مساحتها آلافا مؤلفة من الدونمات.
    Por otra parte, la población beduina puede obtener decenas de miles de dunum para uso agrícola y de pastoreo a tasas sumamente bajas. UN وعلاوة على ذلك، فإن السكان البدو لديهم الأهلية للحصول على عشرات آلاف الدونمات من الأراضي للاستخدام الزراعي والرعي، وبأسعار منخفضة للغاية.
    Se han dictado órdenes militares para la confiscación de cientos de dunum de tierras pertenecientes a palestinos de la aldea de Nahhalin con el objetivo de conectar dos asentamientos cercanos. UN فقد صدرت أوامر عسكرية بالاستيلاء على عشرات الدونمات من أراض تعود ملكيتها لفلسطينيين من قرية نحالين بهدف الربط بين مستوطنتين قريبتين.
    Los propietarios señalaron que, si se realizara el proyecto, cientos de dunams de tierra fértil resultarían destruidos. (Al-Tali ' ah, 7 de julio de 1994) UN وأوضح المـلاك أنــه اذا ما نفذ هذا المشروع فإنه سيدمر مئات الدونمات من اﻷراضي الخصبة. )الطليعة، ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد