ويكيبيديا

    "الديكوفول في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del dicofol en
        
    • el dicofol en
        
    • de dicofol en
        
    La medida reglamentaria firme prohibió todos los usos del dicofol en productos fitosanitarios. UN الاخطار التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات حماية النباتات.
    La distancia calculada de transporte del dicofol en Europa es de 1.650 km. UN ووجد أن المسافة التي يقطعها الديكوفول في أوروبا هي 1650 كيلومتراً.
    El Comité observó que la medida reglamentaria prohibía todos los usos del dicofol en productos fitosanitarios. UN لاحظت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي حظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات وقاية النباتات.
    No se dispone de información sobre el dicofol en zonas remotas. UN لا تتوافر معلومات عن الديكوفول في المناطق النائية
    i) y ii) No hay muchos datos sobre la presencia de dicofol en zonas alejadas. UN ' 1`و ' 2` هناك بيانات ضئيلة عن تواجد الديكوفول في المناطق النائية.
    Según datos de modelización, la distancia de transporte del dicofol en Europa es de 1.650 km. UN تبين النماذج أن المسافة التي يقطعها الديكوفول في أوروبا تبلغ 1650 كيلومتراً.
    En consecuencia, dado que sólo una medida reglamentaria firme de una región del CFP satisfacía los criterios establecidos en el anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que, por el momento, no podía proponerse la inclusión del dicofol en el anexo III del Convenio de Rótterdam. UN وبناء على ذلك، وحيث أنه يوجد إجراء تنظيمي واحد فقط من أحد أقاليم إجراء الموافقة المسبقة عن علم يفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح إدراج الديكوفول في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الراهن.
    También causa preocupación la evidencia de contaminación por dicofol en sitios remotos, la persistencia del dicofol en aguas ácidas y la posible persistencia de los principales metabolitos en el agua, el suelo y los sedimentos. UN علاوةً على ذلك فإن هناك شواغل بسبب وجود بعض الأدلة على التلوث بالديكوفول في المواقع النائية، وثبات الديكوفول في المياه الحامضية وما ذُكِر عن ثبات مستقلباته الرئيسية في المياه والتربة والرواسب.
    4. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme constituía un fundamento suficientemente amplio que justificaba la inclusión del dicofol en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 4 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد وفر أساس عريضا بما يكفى لتبرير إدراج الديكوفول في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    Cuando el Comité determine que una segunda notificación en relación con este mismo producto químico, recibida de una Parte que pertenezca a una región que no sea Europa, cumple los criterios del anexo II, el Comité recomendará a la Conferencia de las Partes la inclusión del dicofol en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam. UN وعندما تجد اللجنة أن إخطاراً ثانياً بشأن نفس المادة الكيميائية من طرف في إقليم آخر غير أوروبا، يستوفى المعايير الواردة في المرفق الثاني، ستوصي اللجنة مؤتمر الأطراف بإدراج الديكوفول في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    34. El Sr. Opiyo dijo que la notificación de la Unión Europea tenía que ver con la prohibición de todos los usos del dicofol en productos para la protección fitosanitaria. UN 34 - قال السيد أوبيو إن الاخطار الصادر عن الاتحاد الأوروبي يتعلق بحظر جميع استخدامات الديكوفول في منتجات حماية النباتات.
    En el anexo de la presente nota figura una propuesta presentada por la Unión Europea para la inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 8 del Convenio. UN 1 - يرد في مرفق هذه المذكرة اقتراح مقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية عملاً بالفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية.
    Un estudio de transporte y destino del dicofol en dos sistemas agua-sedimento mostró que la semivida del p,p ' -dicofol es de entre 0,31 y 0,54 días, y la del o,p ' -dicofol es de entre 0,05 y 0,06 días. UN 12 - وأظهرت دراسة لتحلل ومصير الديكوفول في نظامين من الماء والرواسب أن عمر النصف للآيسومر 1،4،1،4- الديكوفول يتراوح من 0,31 إلى 0,54 يوم بينما يتراوح من 0,05 إلى 0,06 للآيسومر 1،2،1،4- الديكوفول.
    Examen de una propuesta de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio; UN (ج) النظر في مقترح إدراج الديكوفول في المرفقات ألف وباء و/أو جيم للاتفاقية؛
    41. Dado que solo una notificación de medida reglamentaria firme recibida de una de las regiones consentimiento fundamentado previo había cumplido los criterios establecidos en el anexo II, se acordó que por el momento no se podría recomendar la inclusión del dicofol en el anexo III del Convenio y que no se adoptaría ninguna otra medida. UN 41 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من إقليم واحد للموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني، وافقت اللجنة على ألا توصي بإدراج الديكوفول في المرفق الثالث من الاتفاقية وليس ثمة أي إجراء آخر يتخذ في الوقت الراهن.
    El tiempo de residencia del dicofol en la atmósfera (t1/2 en aire), estimado sobre la base de cálculos hechos a partir de modelos de su transporte atmosférico, asciende a 3 días (CEPE, 2005). UN 22 - وقُدرت فترة مكوث الديكوفول في الغلاف الجوي (عمر النصف في الهواء)، استناداً إلى الحسابات النموذجية لانتقاله عبر الغلاف الجوي، بثلاثة أيام (UNECE, 2005).
    Para su examen del subtema, el Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría, en la que figuraba una propuesta de la Unión Europea de inclusión del dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.9/3), junto con la verificación de la Secretaría de si la propuesta contenía la información especificada en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/8). UN 67 - كان معروضاً على اللجنة، عند نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة تتضمن مقترحاً مقدماً من الاتحاد الأوروبي لإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.9/3)، مصحوباً بنتائج التحقق الذي قامت به الأمانة مما إذا كان المقترح يحتوي على المعلومات المحددة في المرفق دال للاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/8).
    Habiendo examinado la propuesta presentada por la Unión Europea de que se incluya el dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    La distancia de transporte para el dicofol en Europa es de 1.650 km (CEPE, 2005), calculada sobre la base de un modelo de transporte de múltiples componentes para evaluar el transporte a larga distancia en la atmósfera y la deposición de contaminantes orgánicos persistentes. UN 25 - وُوجد أن المسافة التي يقطعها الديكوفول في أوروبا هي 1650 كلم (UNECE, 2005) استناداً إلى نموذج انتقال عبر مكونات متعددة لتقييم الانتقال الجوي البعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة وترسباتها.
    El Comité tiene ante sí notas de la Secretaría en las que se incluyen una propuesta presentada por la Unión Europea con objeto de incluir el dicofol en los anexos A, B y/o C del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.9/3) y la verificación de si en la propuesta se incluye la información especificada en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/8). UN 12 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة تتضمن مقترحاً مقدماً من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.9/3) والتحقق مما إذا كان المقترح يتضمن المعلومات المحددة في المرفق دال للاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/8).
    La semivida para el compuesto de origen alcanzó los 2 meses. Las semividas globales de los residuos de dicofol en suelos varió entre los 2 y los 4 meses. UN وبلغ عمر النصف للمركب الأصلي الشهرين، أما أعمار النصف العامة لمخلفات الديكوفول في التربة فتراوحت من 2 - 4 أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد