ويكيبيديا

    "الديمقراطية أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Congo o
        
    • democracia o
        
    • Congo y
        
    • democráticas o
        
    • democracia ni
        
    • democráticos o
        
    • democratización o
        
    • Congo ni
        
    • democrático o
        
    • democrática o
        
    • Congo como
        
    Hay una opinión que no aceptamos, es la de que un gobierno, por el hecho de regir un país soberano, como la República Democrática del Congo o Uganda, tenga derecho, si así lo desea, a exterminar a un grupo de personas de ese país. UN وهناك رأي واحد لا نقبله وهذا الرأي يتمثل في أن أية حكومة لها الحق، ﻷنها تحكم في دولة ذات سيادة، مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أوغندا، اذا ما اختارت، أن تبيد جماعة من الناس داخل ذلك البلد.
    El Consejo subrayó la importancia de desarmar a los grupos armados que operan en el territorio de la República Democrática del Congo o desde éste. UN وشدد المجلس على أهمية نزع سلاح الجماعات المسلحة التي تنشط في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أو انطلاقا منها.
    La pobreza no es sinónimo de falta de democracia o falta de respeto por los derechos humanos y las libertades elementales. UN فالفقر ليس مرادفا لافتقاد الديمقراطية أو افتقاد الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات.
    :: El Grupo destacó las principales tendencias y acontecimientos relativos al cumplimiento de los requisitos de la diligencia debida en los sectores del oro, el estaño, el tántalo y el tungsteno en la República Democrática del Congo y a nivel internacional y regional. UN :: أبرز الفريق الاتجاهات والأحداث الرئيسية المتعلقة بالوفاء بشروط الحرص الواجب في قطاعات الذهب والقصدير والتانتالوم والتنغستن، سواء داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Varias personas que habían sido detenidas arbitrariamente declararon que habían sido golpeadas, humilladas e insultadas en razón de creencias religiosas, democráticas o políticas. UN وقال ضحايا الاعتقالات التعسفية إنهم تعرضوا للضرب ولشتائم مهينة تتعلق بمعتقداتهم الدينية أو الديمقراطية أو السياسية.
    Mi Gobierno no se opone a la democracia ni a los derechos humanos. UN فحكومة بلدي ليست ضد الديمقراطية أو حقوق اﻹنسان.
    Igualmente se debe prohibir la transferencia de armas a aquellos gobiernos que cometan violaciones masivas o sistemáticas de los derechos humanos, que no respeten los principios democráticos o que no hayan ratificado los principales instrumentos del derecho internacional humanitario. UN وبالمثل، ينبغي حظر نقل الأسلحة إلى الحكومات التي ترتكب انتهاكات واسعة أو منتظمة لحقوق الإنسان، ولا تحترم المبادئ الديمقراطية أو لم تصدق على الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    Lo más importante de estas lecciones es que no hay un solo modelo de democratización o democracia adecuada a todas las sociedades. UN ومن أهم هذه العبر أنه لا يوجد ثمة نموذج واحد ﻹرساء الديمقراطية أو نمط واحد للديمقراطية يلائم جميع المجتمعات.
    La mayor parte de sus armas y pertrechos tienen su origen en el territorio de la República Democrática del Congo o pasan por él antes de llegar a sus manos. UN ويصل معظم أسلحتها وعتادها من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أو يمر عبرها.
    La Dirección de Aduanas de Kenya se limitó a proporcionar un resumen del contenido de los envíos destinados a la República Democrática del Congo o con origen en ese país. UN إلا أنّ هيئة الجمارك الكينية لم تقدم إلا موجزا لمحتويات الشحنات المرسلة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو إليها.
    Ello ha llevado a muchas empresas a rechazar oro, estaño, tantalio o tungsteno que podrían ser originarios de la República Democrática del Congo o de los países vecinos. UN وأفضى ذلك بالعديد من الشركات إلى رفض أي ذهب أو قصدير أو تنتالوم أو تنغستن قد يكون مصدره جمهورية الكونغو الديمقراطية أو البلدان المجاورة.
    Por consiguiente, Uganda no acepta la utilización de su territorio como ruta para el contrabando de oro procedente de la República Democrática del Congo o de cualquier otro país. UN ولذلك فإن أوغندا لا تتغاضى عن استخدام أراضيها معبرا لتهريب الذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أي بلد آخر.
    El Presidente François Bozizé supuestamente había huido a la República Democrática del Congo o el Camerún. UN وأضاف أن الرئيس فرانسوا بوزيزي يقال إنه قد فرَّ إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الكاميرون.
    En el frente económico, no puedo negar el hecho evidente de que el pueblo no puede comer democracia o buen gobierno. UN وعلى الجبهة الاقتصادية لا أستطيع أن أنكر الواقع البادي للعيان وهو أن الناس لا يأكلون الديمقراطية أو سلامة الحكم.
    El encerrarnos no nos traerá la paz, el desarrollo, la democracia o el respeto de los derechos humanos. UN والانغلاق على أنفسنا لن يجلب السلام أو التنمية أو الديمقراطية أو احترام حقوق الإنسان.
    Los Estados Unidos carecen de autoridad moral para sermonear a Cuba acerca de los derechos humanos, o de la democracia, o de la lucha contra el terrorismo. UN وأكد أن الولايات المتحدة ليس لها الحق، أخلاقيا، في محاضرة كوبا بشأن حقوق الإنسان أو الديمقراطية أو مكافحة الإرهاب.
    Se pusieron en marcha múltiples operaciones humanitarias complejas para responder a los desplazamientos forzados dentro de la República Democrática del Congo y a través de las fronteras. UN 24 - انطلقت عمليات إنسانية معقدة متعددة استجابة للتشريد القسري سواء داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو خارج حدودها.
    La célula facilitó las operaciones al coordinar todos los viajes y las actividades del Enviado Especial y el personal de su Oficina en la República Democrática del Congo y en la región, incluida la organización de cuatro talleres regionales de la sociedad civil. UN وقد يسّرت الخلية عمليات تتعلق بتنسيق جميع أسفار وأنشطة المبعوث الخاص وموظفي مكتبه، سواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في المنطقة، بما في ذلك تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية للمجتمع المدني.
    Nos enorgullece lo que nuestro país ha alcanzado ya en la construcción de la democracia, ya sea creando instituciones democráticas o difundiendo ideas democráticas. UN ونحن فخورون بما تحقق في بلادنا على طريق البناء الديمقراطي حتى الآن، سواء فيما يتصل ببناء المؤسسات الديمقراطية أو إشاعة المفاهيم الديمقراطية.
    El Consejo de Seguridad es un órgano minoritario parecido a un directorio militar dictatorial, o a una junta de emergencia, y en realidad no puede tener ninguna pretensión de democracia ni de igualdad. UN مجلس الطوارئ، وهو أبعد ما يكون عن أي شكل من أشكال الديمقراطية أو المساواة.
    Se condenó que se recurriera a las medidas de lucha contra el terrorismo para reprimir a los movimientos democráticos o justificar violaciones de los derechos humanos, así como la práctica reciente de equiparar la lucha por la libre determinación con el terrorismo. UN وأدين تسخير تدابير مكافحة الإرهاب في قمع الحركات الديمقراطية أو لتبرير انتهاكات حقوق الإنسان، كما أدينت الممارسة الناشئة التي تساوي بين الكفاح من أجل تقرير المصير والإرهاب.
    La fijación del momento de celebración de elecciones es también fundamental para determinar si éstas pueden servir para consolidar la labor de democratización o sabotearla. UN كذلك، فإن توقيت الانتخابات عامل حاسم لمعرفة ما إذا كان ذلك سيساعد على دعم جهود إرساء الديمقراطية أو تقويضها.
    El Gobierno de Sudáfrica confirmó que este equipo no fue exportado por Milkor ni por un intermediario sudafricano a la República Democrática del Congo ni a ningún país de la región. UN وأكدت حكومة جنوب أفريقيا أن هذا العتاد لم تصدره شركة ميلكور أو أحد السماسرة من جنوب أفريقيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أي بلد في المنطقة.
    Sin ello resulta utópico pensar en el avance democrático o en una seguridad y en una paz generalizadas y permanentes. UN فإن لم ندفعه، فإن من الخيالي أن نفكـــر فـــي إحــــراز التقدم في مجال الديمقراطية أو في أي سلم وأمن دائمين وعلى نطاق واسع.
    La rendición de cuentas es uno de los requisitos de una democrática o buena gobernanza. UN 48 - تعتبر المساءلة أحد الشروط المسبقة اللازمة للإدارة الديمقراطية أو الحكم السليم.
    Esta asistencia ha permitido acelerar el proceso de sensibilización de la opinión pública con respecto a la cuestión de las minas antipersonal y los artefactos explosivos sin detonar, tanto en la República Democrática del Congo como en el resto del mundo. UN فقد جعلت هذه المساعدات من الممكن الإسراع في عملية التوعية الشعبية فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة، سواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو حول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد