Hoy en día, uno de los principales cometidos de la OSCE es la prevención de conflictos, entre otras cosas, mediante el apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | واليوم تتمثل المهمة الأساسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في منع الصراع بجملة وسائل منها تقديم الدعم إلى عملية إرساء أسس الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y a su labor encaminada a que la Organización preste más apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة الانتخابية وعن ما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y a su labor encaminada a que la Organización preste más apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية وعن ما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
El alcance de las solicitudes de asistencia por parte de los Estados Miembros se ha ampliado; esa asistencia se presta ahora tanto durante las elecciones, como antes y después de ellas, a fin de " asegurar la continuación y consolidación del proceso de democratización en los Estados Miembros que soliciten asistencia " Resolución 48/131 de la Asamblea General, párr. 4. | UN | وقد توسع نطاق طلبات المساعدة التي تقدمها الدول اﻷعضاء، وتتناول اﻵن توفير المساعدة قبل إجراء الانتخابات وفي أثنائها وبعدها بغية " ضمان استمرار وترسيخ عملية إقامة الديمقراطية في الدول اﻷعضاء التي تطلب الحصول على المساعدة " )١٢(. |
Los Ministros reconocieron el importante papel que desempeñan las Naciones Unidas en la promoción y el fortalecimiento de las prácticas democráticas de los Estados Miembros que han solicitado asistencia jurídica, técnica y financiera para fortalecer su capacidad de aplicar los principios y las prácticas de la democracia. | UN | وأقروا بالدور الهام الذي تنهض به الأمم المتحدة في تعزيز وتوطيد الممارسات الديمقراطية في الدول الأعضاء التي سعت إلى الحصول على مساعدات قانونية وتقنية ومالية من أجل تشديد قدرتها على تنفيذ مبادئ والممارسات الديمقراطية. |
La prestación de una asistencia electoral se inscribe en la voluntad de la Organización de las Naciones Unidas de apoyar las elecciones democráticas en los Estados Miembros. | UN | وقال إن تقديم المساعدة الانتخابية يندرج في نطاق رغبة الأمم المتحدة في مساندة الانتخابات الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y a su labor encaminada a que la Organización preste más apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esta resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y a su labor encaminada a que la Organización preste más apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y a su labor encaminada a que la Organización preste más apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y a su labor encaminada a que la Organización preste más apoyo al proceso de democratización de los Estados Miembros. " | UN | " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. " |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular sobre el estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros y la labor que realiza para mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
13. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular sobre el estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros, y sobre la labor que realiza para mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إحلال الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
15. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular sobre el estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros, y sobre la labor que realiza para mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إرساء الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
16. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular sobre el estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros, y sobre la labor que realiza para mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إرساء الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
15. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en particular sobre el estado de las solicitudes de asistencia electoral formuladas por los Estados Miembros, y sobre la labor que realiza para mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización de los Estados Miembros. | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إرساء الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
15. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 48/131 y de la presente resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia y verificación electorales formuladas por los Estados Miembros y de su labor encaminada a mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización en los Estados Miembros. " | UN | " ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار ٤٨/١٣١ وهذا القرار، وبصفة خاصة ما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية والتحقق من نزاهة الانتخابات، وعن جهوده لزيادة الدعم الذي تقدمه المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول اﻷعضاء. |
15. Pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución 48/131 y de la presente resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia y verificación electorales formuladas por los Estados Miembros y de su labor encaminada a mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización en los Estados Miembros. | UN | ١٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار ٤٨/١٣١ وهذا القرار، وبصفة خاصة ما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية والتحقق من نزاهة الانتخابات، وعن جهوده لزيادة الدعم الذي تقدمه المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول اﻷعضاء. |
15. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 48/131 y de la presente resolución, en particular en lo que se refiere al estado de las solicitudes de asistencia y verificación electorales formuladas por los Estados Miembros y de su labor encaminada a mejorar el apoyo de la Organización al proceso de democratización en los Estados Miembros. | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار ٤٨/١٣١ وهذا القرار، وبصفة خاصة ما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية والتحقق من نزاهة الانتخابات، وعن جهوده لزيادة الدعم الذي تقدمه المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول اﻷعضاء. |
47. El Sr. Lukiyantsev (Federación de Rusia) dice que las cuestiones que se plantean en el proyecto de resolución L.43/Rev.1 revisten suma importancia para el fortalecimiento de las instituciones democráticas de los Estados Miembros. | UN | 47 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن المسائل المثارة في مشروع القرار L.43/Rev.1 ذات أهمية بالغة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية في الدول الأعضاء. |
Los Ministros recordaron la promesa de los líderes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, renovada en la Cumbre Mundial de 2005, y tomaron nota del importante papel que desempeñan las Naciones Unidas en la promoción y el fortalecimiento de las prácticas democráticas en los Estados Miembros que han procurado asistencia jurídica, técnica y financiera. | UN | 209 - أشار الوزراء إلى تعهد زعماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الذي تأكد مجدداً في نتائج القمة العالمية 2005، وأحاطوا علماً بالدور الهام للأمم المتحدة في تعزيز وتقوية الممارسات الديمقراطية في الدول الأعضاء التي سعت للحصول على مساعدات قانونية، وفنية ومالية. |
Los Ministros también recordaron la promesa de los líderes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, renovada en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, y tomaron nota del importante papel que desempeñan las Naciones Unidas en la promoción y el fortalecimiento de las prácticas democráticas en los Estados Miembros que han procurado asistencia jurídica, técnica y financiera. | UN | 245- أشار الوزراء أيضاً إلى تعهد زعماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الذي تأكد مجدداً في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولاحظوا الدور الهام للأمم المتحدة في تعزيز وتقوية الممارسات الديمقراطية في الدول الأعضاء التي سعت للحصول على مساعدات قانونية وفنية ومالية. |