El Grupo reconoció que, en virtud de los acuerdos de reescalonamiento, cabría considerar jurídicamente la deuda antigua como una nueva deuda según el derecho aplicable. | UN | ويعترف الفريق، أنه في إطار اتفاقات إعادة الجدولة، يمكن أن يعتبر الدين القديم ديناً جديداً بموجب القانون المحلي المطبق. |
- El canje de la deuda antigua por deuda nueva, en condiciones más favorables; | UN | - استبدال الدين القديم بدين جديد، بشروط أفضل؛ |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " 77 - 81 43 | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " 77-81 40 |
He derrotado a la Antigua Religión. Sus advertencias no significan nada. | Open Subtitles | لقد تخطيت الدين القديم تحذيرها لايعني شيئاً لي الآن |
La Questing Beast es una criatura conjurada por los poderes de la Antigua Religión. | Open Subtitles | الوحش الباحث استحضرت روحه من قوى الدين القديم |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " 73 - 77 130 | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " 73 -77 156 |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " 73 - 77 76 | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " 73 -77 88 |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " 73 - 77 89 | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " 73 -77 106 |
a) El análisis de la " deuda antigua " 72 - 76 41 | UN | (أ) تحليل " الدين القديم " 72-76 39 |
a) El análisis de la " deuda antigua " 68 - 72 129 | UN | (أ) تحليل " الدين القديم " 68 -72 155 |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " |
a) El análisis de la " deuda antigua " 68 - 72 75 | UN | (أ) تحليل " الدين القديم " 68 -72 86 |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " |
b) Aplicación del análisis de la " deuda antigua " | UN | (ب) تطبيق تحليل " الدين القديم " |
No obstante, si se aplica el criterio adoptado en relación con la " deuda antigua " , que figura en los párrafos 68 a 77 del Resumen, la reclamación queda fuera de la competencia de la Comisión y no es resarcible de conformidad con la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | ومع ذلك، فتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق ب " الدين القديم " ، على النحو المحدد في الفقرات 68 إلى 77 من " الملخص " تقع المطالبة خارج ولاية اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
a) El análisis de la " deuda antigua " 68 - 72 89 | UN | (أ) تحليل " الدين القديم " 68 -72 104 |
La bestia viene de la Antigua Religión. La cura debe estar allí también. | Open Subtitles | جاء الوحش من الدين القديم العلاج يجب أن يأتي من هنالك أيضاً |
Se decía que era el centro de la Antigua Religión. El foco de su poder. | Open Subtitles | يقال بأنها مركز الدين القديم و بؤرة قوتها |
Ambos somos seres de la Antigua Religión. | Open Subtitles | نحنُ كلانا مخلوقات من الدين القديم |
Los países no se han endeudado por voluntad propia, sino más bien por el reciclaje de deuda vieja en ausencia de un marco de sostenibilidad de la deuda. | UN | تجد البلدان نفسها مدينة ليس بمحض إرادتها بل بسبب إعادة تدوير الدين القديم الذي قد أُبقِي في غياب إطار لاستدامة الدين. |